刚刚回学校就听到外国文学史布置作业了,看到这样的题目时还真不知道该怎么下手写。《悲惨世界》?一直都只是知道这是一部著名的外国文著,但是从来没有看过,既然没看过肯定是写不出关于它的丁点文字了,更别说还要八百个字了。选第二个题目吧:给钟老师的一封信。其实刚刚拿到手也不知道该怎么写,但是既然是信那也就是相互交流的工具。好吧,废话就不啰嗦了,转入正题吧。
大二下开始接触了外国文学史,但是早在大一的时候就听说过钟老师。那时是和08级的学姐们住在一个寝室,因为是一个专业的相互之间也会交流一些课程的意见。那时候从她们口中得知钟老师是个可以幽默但是他的课必须的听,因为考试考的都是课堂上讲的。是不是很简单?可能因为当时对外国文学史不是很感兴趣,毕竟英语不好,外国人的名字又都是音译过来的难记。直到这个学期开始自己接触了外国文学史,对于钟老师你的第一印象就是:你是一个不苟言笑的老师,其他的不太记得了。
一段时间下来,我发现其实外国文学史和中国文学史真的没什么两样,如果真要分些区别,那该是那人人物的名字吧,不仅绕口还因为版本的不同翻译的名字略有不同。作品作者的时代背景,作者生平,作品梗概,主要人物的性格特征,作者揭示了什么,似乎弄明白了这些需要学习的内容也就算是学到手了。
我喜欢有点板书的老师,比如钟老师你。板书不用太多,抄多了那种心情实在是曾体会过就不想在体会了。不多,但是能够给你拉上一条主要的线索,让你清晰明了。翻看过08级学姐的笔记和我们的笔记真的是一模一样哎,钟老师你一定是个有始有终的人。呵呵,有点说得多了。
你真的很淡定,可能是因为你接触的学生太多太多了吧,你也是我见过唯一一个在全班同学都笑得人仰马翻的时候自己却依旧保持一贯的站姿,和面无表情的表情,太淡定了。不过也因为这样你总是能很快的将课堂的氛围引入严肃,谁叫学问(之前用的是学术一词,但是我们大二谈学术这个词,太肤浅了)是个严肃的东西。
大学就应该是一个多见世面的时代,多见老师,看看各位老师的不同方法,同时我也相信我们能在钟老师你的带领下走向更深的文学殿堂。
最新评论