文章正文

言情小说 玄幻推理 武侠小说 恐怖小说 成人文学 侦查小说 其他连载 小小说 资源中心小说阅读归一云思

“伪记忆”拾趣(四十三、值得深思)

时间:2021/4/16 作者: 田德明 热度: 425160
  我在看电视时,陶老师来串门:

  “怎么,又在看京剧《三打陶三春》?”

  我无奈笑道,“它老放呢,我只好老看哦。”

  “你不是在研究莎士比亚么?”

  “我那有什么资格研究莎士比亚,只不过教学需要,看了些莎士比亚戏剧。”

  “怎么样,《三打陶三春》比得上莎士比亚的《威尼斯商人》么?”

  我摇了摇头说,“它们不能相比。”

  “怎么不能相比?不都是根据传说改编,同样是喜剧。当然——,作者没有莎士比亚著名。”

  “不,吴祖光在我国也很著名。《三打陶三春》现在已走出了国门,据说在英国演出就很受欢迎。”

  “那么它们怎不能相比呢?”

  “因为国家不同,民族不同,剧种不同,语言不同,思想和艺术手法表现各异。”

  “不都是戏剧么?”

  “但严格分,《威尼斯商人》是话剧,《三打陶三春》是戏曲。

  “在欧洲,话剧,歌剧,舞剧,是各自独立的,而在我国是集三者于一体,唱念做打,融为一体。

  “欧洲传统,文艺创作,讲究写实,舞台上布景如实像现实生活。可中国却是虚拟,注重写意,一条马鞭就表示是骑在马上。六个人就是千军万马。它追求艺术效果。你看它台步,手势,身段,都舞蹈化了。还有服饰,头饰,脸谱,生旦净丑末各种唱腔,各种乐器伴奏,都不是客观生活的如实反映,而是对生活进行了艺术加工。话剧讲究言行情节的真实显现,追求的是生活真;而戏曲是综合艺术的表演,追求的是艺术美。

  “是的,《威尼斯商人》容量很大。它主要是写威尼斯商人安东尼奥为了帮助好友巴萨尼奥成婚,无奈向他憎恶的高利贷者夏洛克借款。夏洛克便趁机想报复,设定了一个很狠毒的条约。规定如果不能按期还款,就要从安东尼奥身上割下一磅肉。恰好安东尼奥商船在海上出了事,不能按期还款。夏洛克就硬要按约执行,欲置安东尼奥于死地。就在这时,巴萨尼奥刚成婚的妻子鲍西亚,巧扮法官,在法庭上击败了夏洛克,转死为生,反使夏洛克破产。之前又牵涉出鲍西亚三匣选婿,还有夏洛克女儿私奔。一共有三个情节。情节丰富,是莎士比亚戏剧一个重要特点。

  “相对,《三打陶三春》就简单些,讲述五代后周皇帝柴荣听信赵匡胤的话,令赵去安排为北平王郑子明迎娶陶三春完婚。陶三春不过是个帮人看瓜的女子,郑子明当年卖油偷瓜被她打怕了,虽爱却不敢娶。为了煞一煞陶三春的傲气,于是安排他们的结拜兄弟朝廷大将高怀德,在进城路口假扮响马拦劫。谁知却被陶三春打败了。陶三春听明详情大怒,于是大闹皇宫,皇宫御林军和大将都打不过她,只好急忙安排她到王爷府去完婚。这时郑子明也想摆摆他男子大丈夫的架势,谁知也被陶三春打败。只得乖乖听陶三春制定家规,皇帝赶去诰封。全剧就在这‘三打’。情节就这么简单。

  “但我们能不能凭此就判定它们优劣呢?不能。因为它们剧种不同。《三打陶三春》掺进大量歌舞武打,因此它不可能像《威尼斯商人》那样安排那么多内容,对话也只能那么简明,不能像莎士比亚语言那么优美。

  “《威尼斯商人》对话,表演,情节,风趣。《三打陶三春》单刀直入,唱念做打,优美。各有特色,不能相比。”

  “就思想内容看,《威尼斯商人》写安东尼奥为成就友人美好婚姻,而不惜向仇敌借高利贷,铤而走险,甘冒被割肉而死的危险,极力赞美了纯真友谊;《三打陶三春》写看瓜女陶三春,淡然看待王妃封号,甩掉为她安排的豪华排场,骑着自家的驴赶赴婚约。当遇到威逼,又威武不屈,敢于斗争。只要求一个平等相待。对皇帝,对封号,毫不在意。极力赞美了难得的平民平常心态。两者都有着自己的思想高度。”

  “也对,玫瑰与牡丹各秀一方。只是《威尼斯商人》在世界久闻其名,而《三打陶三春》到现在才走出国门。”陶老师叹道。

  “是啊。”我无奈附和。突然问,“”你知道浮世绘吗?”

  “浮世绘?日本的版画。鼎鼎有名。哪还会不知道?”

  “是啊。自从那次巴黎世博会亮相后,就受到巴黎人狂热追捧,整整影响了一批西方画家。莫奈,梵高,高更那些知名画家都纷纷临摹。效仿浮世绘画风。莫奈甚至让妻子,穿上日本和服,拿着日本扇子,给她画了张日本仕女肖像。他还模仿东方建筑建造了一座小小的日本庭园。后浮世绘有力促使法国印象派绘画的产生与发展,甚至印象派音乐。大英博物馆还馆藏有浮世绘名画。鲁迅年轻时,也喜欢浮世绘。

  “可日本的浮世绘与我国的版画有着不解之缘,它的产生和发展深受中国版画的影响。

  “历史上,日本和中国同属汉字文化圈。其始,日本文化的方方面面,都受到中国文化影响。比如日本的佛教,最先就是通过中国传入的。‘浮世’的字面意思是人世虚无缥缈,这是佛教用语。在唐宋时期,中国版画是以佛教形式传入日本的。僧人文化交流对宋代绘画传入日本起了非常重要作用。在日本江户以前,日本版画就是以佛教题材为主。

  “中国作为雕版印刷术的创造者,是版画的鼻祖。明代版画成熟时间比日本浮世绘的兴起早一个多世纪。那时,当中国版画随着通商货物出现在日本长崎港口,令日本画师们大开眼界。

  “当时,在长崎居住着许多苏州侨民。苏州的版画桃花坞就是通过他们传过去的。影响很大。那时日本闭关锁国,西方的绘画手法东进,首先到中国,然后才通过桃花坞传入到日本。使日本画家受到西方绘画阴影和透视法‘视觉训练’。当时,苏州经济繁荣,市面活耀,根据市场需要,桃花坞就大写市井仕女,是种风俗画。日本画家也感受当地浓郁的市民气息,于是将自己绘画题材深入生活的方方面面,将浮世绘,也转为世俗画。两者同样靓丽绚美。

  “唉,日本的文艺得惠于别国,却灿烂于世界。现在,当日本浮世绘在东京,北京,上海大都市展出时,而我们天津杨柳青,苏州桃花坞,山东潍坊等版画,还只驻足在一方农户里。”

  陶老师听到这里,脸色渐渐严肃起来。最后,深深说了句,“这些特异现象,值得深思。”
赞(0)


猜你喜欢

推荐阅读

参与评论

0 条评论
×

欢迎登录归一原创文学网站

最新评论