文章正文

现代诗歌 古韵新吟 诗歌欣赏 我创我歌 资源中心小说阅读归一云思

夢園耕錄·詩經賞析之050·小雅·信南山

时间:2021/2/20 作者: 滨湖散人 热度: 401951
  「一章」
  信彼南山,維禹甸之。「1」
  畇畇原隰,曾孫田之。「2」
  我疆我理,南東其畝。「3」

  「二章」
  上天同雲,雨雪雰雰。「4」
  益之以霢霂。「5」
  既優既渥,既霑既足,生我百穀。「6」

  「三章」
  疆埸翼翼,黍稷彧彧。「7」
  曾孫之穑,以爲酒食。
  畀我尸賓,壽考萬年。「8」

  「四章」
  中田有盧,疆埸有瓜。「9」
  是剥是菹,獻之皇祖。「10」
  曾孫壽寿,受天之祜。「11」

  「五章」
  祭以清酒,從以騂牡,享于祖考。「12」
  執其鸞刀,以启其毛,取其血膋。「13」

  「六章」
  是烝是享,苾苾芬芬,祀事孔明。
  先祖是皇,報以介福,萬壽無疆。

  《小雅·信南山》这首诗是《楚茨》系列祭祀活动组诗的第二首(后面还有《甫田》《大田》两首),不过与《楚茨》不同的是,该诗只写了岁末的冬祭,即烝祭。

  至于该诗的主旨及这首诗作于何时,诗中的曾孙所指何人等,又有几种不同意见。一种意见是“刺幽王说”,认为这首诗是“刺幽王而思成王”,诗中的“曾孙”是指周成王。《毛传》《郑笺》《毛诗正义》就秉持此种观点。《毛传》:“《信南山》,刺幽王也。不能修成王之业,疆理天下,以奉禹功,故君子思古焉。”《毛诗正义》:“作《信南山》诗者,刺幽王也。刺其不能修成王之事业,疆界分理天下之田亩,使之勤稼,以奉行大禹之功,故其时君子思古成王焉,所以刺之。经六章,皆陈古而反以刺今。言成王能疆理天下,以奉禹功,而幽王不能修之。经先云禹功,乃言曾孙,见成王能远奉禹功。今幽王不能述修成王之业,非责幽王令奉禹功也。”

  第二种意见认为这首诗描写的是(周朝)常有的祭祀活动,主祭人并非特指某个周王,甚至主祭人也不一定是周王。朱熹《诗集传》就是这么认为的:“此诗大指与《楚茨》略同。此即其篇首四句之意也。……曾孙,主祭者之称。曾,重也。自曾祖以至无穷,皆得称之也。”

  清代方玉润对朱子的观点有不同看法,他在《诗经原始》中引用清代大儒姚际恒的话说:“此篇与《楚茨》略同,但彼篇言烝、尝,此独言烝。盖言王者烝祭岁也。《集传》亦以为‘大指略与《楚茨》略同’,而以曾孙为凡祭者皆得称之。案,首章从‘南山’‘禹甸’言起,以疆理南东之制属之曾孙,此岂为公卿咏者耶?谬矣!”并且,他说:“愚谓不宁惟是,诗中灌酒迎牲,谓为天子诸侯之礼。且曰‘献之皇祖’,则更非诸侯之所宜矣。”所以,他认为这首诗是“王者烝祭也”,即该诗是描写周王进行岁末冬祭活动的。

  那么,这个周王是谁呢?方氏引用清代另一位大儒何楷所著《诗经世本古义》中的话说:“《楚茨》《信南山》同为一时之诗。《楚茨》详于后而略于前:自祭祊(bēng,宗庙门内设祭的地方)以前,但以‘祀事孔明’一语该之。《信南山》详于前而略于后:自荐熟以后,但以‘祀事孔明’一语该之。”然后,他得出结论:“是二诗同出一时,则二曾孙均指成王也,讵得谓凡为祭者皆得而称之哉?”再次给出了否定朱子的“曾孙,主祭者之称”的论据。

  他还引用了姚际恒的话作证:“此篇言曾孙与上篇曾孙别:上篇曾孙指主祭者,此言‘我疆我理’,则指成王也。盖‘我疆’二句,此初制为徹法也。”据此,他说:“然则此诗乃正《雅》之错脱在此,非幽王时诗。”这也是对毛郑的“刺幽王”说的否定。

  本文将综合上述各家之说对此诗进行一番赏析。鄙人认为,《信南山》与上一篇《楚茨》稍微有点不一样,多少有点思古的味道,主要是其首章的前两句“信彼南山,维禹甸之”,这两句虽然说不上是为了刺今,但却实实在在是在思古而不忘先圣之丰功。

  《信南山》分为六章,每章六句,全诗共三十六句。六章采用的都是赋的表现手法。第一章是写不废先祖之功、勤为农事;第二章写得之天助、生我百谷;第三、四两章写喜得丰收、所获之物献于先祖;第五、六两章写祭祀活动。

  第一章,赋。诗篇原文:
  信彼南山,維禹甸之。
  畇畇原隰,曾孫田之。
  我疆我理,南東其畝。

  绵绵舒展的终南山,那是大禹治理的地方。阡陌纵横的田地,那是曾孙我耕种的地方。我把田地画好界线,地垄走向依地势或南或东。

  “信彼南山,維禹甸之。”信(shēn),即“伸”,延伸,这里是说南山延绵舒展。南山,终南山,位于陕西省境内秦岭山脉中段,东西走向,横跨蓝田县、长安区、鄠邑区、周至县等县区,绵延二百余公里。终南山是我国重要的地理标志,在古代非常有名。唐朝诗人祖咏的《终南山望余雪》里的“终南山”即指此山。你可以没去终南山实地游玩过,但对这首诗却不能不知:

  终南阴岭秀,积雪浮云端。
  林表明霁色,城中增暮寒。

  怎么样?是不是有一种穿越到盛唐时代,暮春里夕阳西下时分,站在长安城墙上遥望终南山的感觉?

  维,在这里是表示判断,相当于“乃”、“是”、“为”。 禹,即那位治水英雄大禹。甸(diàn),治理。

  “畇畇原隰,曾孫田之。我疆我理,南東其畝。”上两句是思古,这四句是叙今。诗作者以曾孙的口吻表达不忘祖业,仍然勤勤恳恳于田事。畇畇(yún),平坦整齐,此指土地经垦辟后的平展整齐貌。《毛传》:“畇畇,垦辟貌。”原,广平或高平之地;隰(xí),低湿之地;原隰,泛指经过开垦整理的田地。对于“曾孙”的解释,各家争议较大。《毛传》说是“成王也”,《诗集传》说是“主祭者之称”,并说:“曾,重也。自曾祖以至无穷,皆得称之也。”清代的方玉润、姚际恒、何楷均认为“曾孙”是指(周)成王。从《信南山》全诗诗意看,曾孙指周成王的可能性比较大。田,此处用作动词,意思是在田中种植农作物并加以管理。疆、理,都是整理田地的意思,疆是修筑田垄以定田界,理是疏挖田中的沟渠以导水。南东其亩,依照地势将田畦整理成或东西向或南北向,以利于耕种为原则。

  第二章,赋。诗篇原文:
  上天同雲,雨雪雰雰。
  益之以霢霂。
  既優既渥,既霑既足,生我百穀。

  冬日的天空布满浑然一色的阴霾,大雪漫天。到了春天又以及时小雨增补。土地水份充沛、不多不少,恰好利于百谷的生长。

  “上天同雲,雨雪雰雰。”《古诗文网》引用《尔雅·释天》“冬曰上天”句,将上天解释为“冬季的天空”。同云,《诗集传》:“云一色也,将雪之候如此。”雨雪,下雪,雨(yù)作动词用。雰雰(fēn),形容霜雪很盛的样子,这里应该有两层含义:一是指雪下得大 —— 大雪纷飞,二是指地上的积雪很厚。“雨雪雰雰”就意味着丰收,这即是所谓的“瑞雪兆丰年”。 《毛传》:“丰年之冬,必有积雪。”

  “益之以霢霂。”转眼初春到了,万物开始生长,正是需要水份的时候,此时正值雨水季了,老天又降下了及时雨,这个雨是细细小雨,滋润土地,帮助大地回绿。益,增加,这里有“生怕水份不够,所以补充”的意味。霢霂(亦作霡霂mài mù),小雨。

  “既優既渥,既霑既足,生我百穀。”既有冬天的雰雰之雪,又益之以霡霂,所以,土地里的水份很充足了,却又不过分,很利于万物的生长,所以百谷萌生。优、渥(wò)、霑(zhān)、足,四字均是形容土地中水份充沛,不多不少、恰到好处的意思。

  第三章,赋。诗篇原文:
  疆埸翼翼,黍稷彧彧。
  曾孫之穑,以爲酒食。
  畀我尸賓,壽考萬年。

  地界划分得明明白白,田埂沟渠整修得整齐疏通,黍稷苗肥杆壮,穗子沉沉。曾孙我的农庄收获丰裕,以此就可以酿酒为食。祭祀之时用来赐给神主和来宾,因此得到万年寿考。

  “疆埸翼翼,黍稷彧彧。”埸(yì),本义为“边界、边境”, 疆埸指“地界田埂”。注意:“埸”不是“場”,前者读音yì,无对应的简体字;后者读音cháng、chǎng,对应的简体字为“场”。翼,本义为“谨肃、恭敬貌”,这里翼翼是形容地界田埂整理得整整齐齐。彧彧(yù),形容植物生长茂盛的样子。

  “曾孫之穑,以爲酒食。畀我尸賓,壽考萬年。”以为酒食,就是用来酿酒做日常饮食。畀(bì),给予,此处指祭祀时赐给扮尸的人,以及来宾们。尸,祭祀时指生人扮演的代表受祭祀的祖先神明。

  第四章,赋。诗篇原文:
  中田有盧,疆埸有瓜。
  是剥是菹,獻之皇祖。
  曾孫壽寿,受天之祜。

  田中间搭建了农舍,以便于田间管理;田埂上还种了瓜。这些瓜可以削了皮腌成咸菜,日后在祭祀时献给先祖的神明。曾孙我的寿考就可以得到上天的福佑了。

  中田,即田中。为了方便农事,在田间搭建了农舍。剥是削去瓜片,菹是将瓜腌制成咸菜。

  第五章,赋。诗篇原文:
  祭以清酒,從以騂牡,享于祖考。
  執其鸞刀,以启其毛,取其血膋。

  祭礼上用的是玄酒和郁鬯(yù chàng),与之相配的是红色公牛,这些都是上供给祖先神灵的。(红色公牛牵过来后)主人亲自手拿带鸾铃的匕首,割开牛的毛皮,取出牛肠子上的肥膏(以此来迎接祖先神灵的到来)。

  祭祀活动有两个主要环节。其一是“迎神”,就是“以郁鬯灌地,求神于阴”;其二是 “升臭(xiù)”,就是“杀牲取其血膋(liáo),血以告杀,膋以升臭,合馨香以荐神”。朱子《诗集传》:“魂气归于天,形魄归于地。故祭求诸阴阳之义也。”

  郁鬯灌地是用特定的酒杯(酒具)盛上特定的酒(清酒),撒在祭坛的地上,这称为“迎神”。清酒,按《郑笺》的解释,清是“玄酒也”,酒是“郁鬯五齐三酒也”。玄酒其实不是酒,而是清水,在祭礼时用于代替酒,在宴飮时用来稀释酒。稀释酒用的调酒用具称为“盉(hé)”,它是用以节制酒的浓淡的,盛行于商代和西周初期。郁鬯,是一种香酒,用鬯酒调和郁金香汁而成,古代用于祭祀或待宾。而鬯是用上等黑黍酿成、味道香醇的酒。五齐三酒,也是古代祭祀中必备的。《天官·酒正》:“辨五齐之名:一曰泛齐,二曰醴齐,三曰盎齐,四曰缇齐,五曰沈齐。辨三酒之物:一曰事酒,二曰昔酒,三曰清酒。”

  牲要用騂牡。騂(xīng,简体字为骍),红色,泛指红色牲口(牛羊马等)。周朝崇尚红色。牡,公的、雄性的,骍牡就是红色的公牛。享,上供给(神灵、祖先)之意。

  要取红色公牛的血膋,需要由主人亲自动刀才算虔诚。鸾刀是刀背上带有鸾铃的刀。《毛传》:“鸾刀,刀有鸾者,言割中节也。”就是说,在割取过程中,还要符合节奏,不能胡乱割。“以启其毛”,给公牛开膛之前,当然得要刮去牛毛,《诗集传》:“启其毛以告纯也。”血,牛血。膋(liáo),牛肠上的油脂。

  第六章,赋。诗篇原文:
  是烝是享,苾苾芬芬,祀事孔明。
  先祖是皇,報以介福,萬壽無疆。

  进献的供品,都香气芬芳,整个祭礼的各个环节都中规中矩。先祖神灵降临,赐予我们大福,无限寿考。

  烝、享,都是进献上供之意。苾(bì)、芬,都是说供品有香气。祀事,指祭礼活动的各个环节。孔,很。

  「一章」
  綿延舒展終南山,大禹治理在其間。
  阡陌縱橫平整地,成王子民耕種歡。
  地界田埂修整好,溝畦都按地勢穿。

  「二章」
  冬季天空雲一色,瑞雪紛飛兆豐年。
  開春又來下小雨,雪水雨水灌進田。
  土壤墑情恰恰好,百穀生長茂又繁。

  「三章」
  地界田埂好齊整,黍稷苗兒綠茵茵。
  曾孫莊稼收成好,釀酒做食好嘗新。
  敬給神主待賓客,神靈賜我不死身。

  「四章」
  農舍搭在田中間,田埂種瓜可嘗鮮。
  瓜熟削皮腌咸菜,祭祀之時供祖先。
  曾孫從此受天佑,福如東海壽無邊。

  「五章」
  迎神先把清酒灑,紅色公牛又牽來。
  供奉祖先虔誠表,主人執刀親自裁。
  刮毛是爲將純告,升臭血脂取出來。「14」

  「六章」
  供品供物皆齊備,祭壇瀰漫沖天香。
  祭禮諸事都順利,先祖神明顯靈光。
  大福賞賜曾孫我,壽比南山永無疆。

  注釋:
  「1」 信(shēn):延綿舒展。維:表示判斷,相當於“乃”、“是”、“爲”。 甸(diàn):治理。
  「2」 畇畇(yún):平坦整齊,此指土地經墾辟後的平展整齊貌。原,廣平或高平之地;隰(xí),低濕之地;原隰,泛指經過開墾整理的田地。田:用作動詞,意思是在田中種植農作物並加以管理。
  「3」 疆:修築田壟以定田界。理:疏挖田中溝渠以利導水。
  「4」 上天:冬季的天空,《爾雅·釋天》“冬曰上天”。 雨(yù)作動詞用,“雨雪”即“下雪”。雰雰(fēn),形容霜雪很盛的樣子,這裡有兩層含義:一是指雪下得大 —— 大雪紛飛,二是指地上的積雪很厚。
  「5」 霢霂(亦作霡霂mài mù):小雨。
  「6」 優、渥(wò)、霑(zhān)、足:均是形容土地中水份充沛,不多不少、恰到好處,有利於農作物生長的程度。
  「7」 疆埸(yì):地界田埂。翼翼:形容地界田埂整理得整整齊齊。彧彧(yù):形容植物生長茂盛的樣子。
  「8」 畀(bì):給予,此處指祭祀時賜給扮屍的人,以及來賓們。尸:祭祀時指生人扮演的代表受祭祀的祖先神明。
  「9」 中田:即田中。
  「10」 菹(zū):腌菜。
  「11」 祜(hù):福。
  「12」 清酒:清,玄酒,即代替酒的清水;酒,鬱鬯,以鬱金香汁調和鬯而成。鬯,上等黑黍釀製、味道香醇的酒。騂牡:紅色公牛。騂(xīng),紅色,泛指紅色的牲口(牛馬羊等)。
  「13」 鸞刀:刀背上有鸞鈴的刀。膋(liáo):牛腸的油脂。
  「14」 臭(xiù):氣味,氣味的總稱。

  2021年2月20日星期六,上海三湘
赞(0)


猜你喜欢

推荐阅读

参与评论

0 条评论
×

欢迎登录归一原创文学网站

最新评论