夜如何其?夜未艾,庭燎晣晣。君子至止,鸞聲噦噦。「2」
夜如何其?夜鄉晨,庭燎有輝。君子至止,言觀其旂。「3」
《小雅·庭燎》这首诗,古今学者都认为是对周宣王勤政的赞美。但汉学派认为,该诗在赞美宣王勤政的同时,也有“箴(zhēn)”,即劝诫的用意。《毛传》该诗小序:“《庭燎》,美宣王也。因以箴之。”《郑笺》解释说:“诸侯将朝,宣王以夜未央之时,问夜早晚。美者,美其能自勤以政事。因以箴者,王有鸡人之官,凡国事为期,则告之以时,王不正其官而问夜早晚。”即赞美宣王,是因为他能自勤于政事。而又同时劝诫宣王,是他作为天子,不该亲自过问是什么时间了,王有专司时间的“鸡人”,凡是有规定时间当行的国事,应该由“鸡人”负责按时提醒。如此,则“鸡人”大约就相当于“天子办公室主任”之职了吧。
汉学所认为的该诗对宣王的劝诫,也是有一定道理的。天子日理万机,当将精力集中于关乎天下的大事上,而掌管时间这样具体而琐碎的事,应该由专人司职才是。这好比是市长不该总是把时间花在过问居民小区的具体事务上一样。汉学派品诗总是如此,透过文字而挖掘其背后的深刻含义。
《小雅·庭燎》分为三章,每章五句,每句均为四字句。三章采用的均是赋的手法,且结构相同,词句变化不大,仅替换了少数几个字。所以,可以认为此诗是“一歌三咏”,多次反复,起到了很好的重复歌咏的作用。
第一章:夜如何其?夜未央,庭燎之光。君子至止,鸞聲將將。
赋。宣王问道,天色如何了?宫廷值守的人回答道,夜色还没尽,那是宫门口大烛的光亮。诸侯们到了的时候,会听到他们车铃的锵锵声响。
“夜如何其”是宣王问,“其”为句末助词。“夜未央”,夜色还没结束。“央”,尽也。“庭燎”是用于宫廷照明的大烛。《郑笺》云:“在地曰燎,执之曰烛。”又云:“树之门外曰大烛,於内曰庭燎,皆是照众为明。”
“君子”指的是上朝的诸侯大臣等人。“鸾”,也作“銮”,是驾车的马所佩的铃,挂在马口衔铁两边。“将将(qiāng)”是马行走时銮铃相击的声音。
第二章:夜如何其?夜未艾,庭燎晣晣。君子至止,鸞聲噦噦。
赋。这一章是对上一章的反复叠咏。宣王问,夜色怎么样了?宫廷值守人回答,夜色还没尽,是宫门口的大烛在闪耀发光。诸侯们要是到了,一定会听到他们的车铃声。
“艾”与上一章“央”都是尽的意思。“晣(zhé)晣”,明亮貌。“噦噦(huì)”也是形容鸾铃声。
第三章:夜如何其?夜鄉晨,庭燎有輝。君子至止,言觀其旂。
赋。再一次叠咏。宣王问,夜色怎么样了?宫廷值守答,夜色接近拂晓了,宫门口的大烛仍在亮着光辉。诸侯们要是到了,就一定可以看到他们的交龙旗帜了。
“郷晨”,近晓也。“鄉”同“嚮(向)”。“旂(qí)”,上面画有交龙、竿顶有铃的旗,为诸侯仪仗。
《郑笺》说::“上二章闻鸾声尔。今夜向明,我见其旂,是朝之时也。朝礼,别色始入。”至第三章,勤于政事的周宣王终于要上早朝,接受诸侯和大臣们的朝贺,并处理政事了。
好一个勤政的天子,不愧为中兴之王!
天子問我啥時辰?我答君王天未明。
天未明來何來亮?那是火炬照宮廷。
諸侯大臣若然至,鑾鈴鏘鏘聲聲聞。
天子問我啥辰光?我答君王夜色蒼。
夜色蒼來何有亮?那是庭燎火炬光。
諸侯大臣若然至,定聞鑾鈴聲鏘鏘。
天子問我夜怎樣?我答君王天將亮。
天將亮來夜色濃,庭燎火炬光芒放。
諸侯大臣若然至,龍旂飄飄旆兒荡。
「1」 其:句末助詞。《鄭箋》云:此宣王以諸侯將朝,夜起曰:“夜如何其?”問早晚之辭。央:盡。庭燎:宫廷中用於照明的火炬。君子:指上朝的諸侯大臣等人。鸞:也作“鑾”,鈴。古代車馬所佩的鈴。將將(qiāng):鈴聲。《鄭箋》云:夜未央猶言夜未渠央也。而於庭設大燭,使諸侯早來朝,聞鸞聲將將然。
「2」 艾:盡。晣(zhé)晣:明亮貌。噦噦(huì):鸞鈴聲。《毛傳》:噦噦,徐行有節也。
「3」 鄉(xiàng)晨:近晨,天將亮。鄉:同“嚮”。 有煇(huī):猶煇煇,光明貌。一說火光暗淡貌。旂(qí):上面畫有交龍、竿頂有鈴的旗,為諸侯儀仗。《鄭箋》云:上二章聞鸞聲爾。今夜鄉明,我見其旂,是朝之時也。朝禮,别色始入。
2020年2月23日星期日
赞(0)
最新评论