文章正文

现代诗歌 古韵新吟 诗歌欣赏 我创我歌 资源中心小说阅读归一云思

夢園耕錄·詩經賞析之007·小雅·采薇

时间:2020/2/1 作者: 滨湖散人 热度: 198607
  「一章」
  采薇采薇,薇亦作止。「1」
  曰歸曰歸,歲亦莫止。「2」
  靡室靡家,玁狁之故。「3」
  不遑啟居,玁狁之故。「4」

  「二章」
  采薇采薇,薇亦柔止。「5」
  曰歸曰歸,心亦憂止。「6」
  憂心烈烈,載飢載渴。「7」
  我戍未定,靡使歸聘!「8」

  「三章」
  采薇采薇,薇亦剛止。「9」
  曰歸曰歸,歲亦陽止。「10」
  王事靡盬,不遑啟處。「11」
  憂心孔疚,我行不來!「12」

  「四章」
  彼爾維何?維常之華。「13」
  彼路斯何?君子之車。「14」
  戎車既駕,四牡業業。「15」
  豈敢定居?一月三捷!「16」

  「五章」
  駕彼四牡,四牡騤騤。「17」
  君子所依,小人所腓。「18」
  四牡翼翼,象弭魚服。「19」
  豈不日戒?玁狁孔棘!「20」

  「六章」
  昔我往矣,楊柳依依。「21」
  今我來思,雨雪霏霏。「22」
  行道遲遲,載渴載飢。「23」
  我心傷悲,莫知我哀!「24」

  汉学派、宋学派、现代派都认为《小雅·采薇》是一首戍役诗,但在诗作的主角方面存在不同的看法。汉学派认为,该诗的主角是西伯(即后来的周文王),而诗的内容即是他对即将出发戍边的将士们的勉励和劝慰。《毛传》该诗小序这样写道:

  《采薇》,遣戍役也。文王之时,西有昆夷之患,北有玁狁之难,以天子之命命將率,遣戍役以守卫中国,故歌《采薇》以遣之,《出车》以劳还,《杕杜》以劝归也。

  对此,《郑笺》注解说:文王为西伯服事殷之时也。昆夷,西戎也。天子,殷王也。戍,守也。西伯以殷王之命,命其属为将率,將戍役御西戎及北狄之难。歌《采薇》以遣之。《杕杜》劝归者,以其劳苦之故,于其归,歌《杕杜》以休息之。

  《毛传》小序及《郑笺》有一个关键词“遣”,即派遣戍边军队前往边境。据此,我们可以看出《毛传》和《郑笺》认为这首诗是站在派遣者的角度说的。注解中说到的《出车》《杕杜》是《小雅》中紧接在《采薇》之后的两首诗。按汉学派的解释,《采薇》是在将士们将要出征时歌唱,以鼓励士气,消除他们的后顾之忧;《出车》是对完成戍边任务、换防回来的将士们的接风洗尘,慰劳辛苦了一个周期戍边的将士们;《杕杜》就是用来对回归将士的心理治疗,以便帮助他们尽快从边境的战事阴影中走出,回归正常的家庭生活。

  汉学派的核心在于对周文王的歌颂。通过对《采薇》《出车》《杕杜》三诗的作用的解释,将周文王爱军爱民的“光辉形象”牢牢地树立起来。

  宋学派认为该诗的主角是“戍役者”,整首诗是从这位(或这些)“戍役者”的视角或口吻说的。朱熹《诗集传》在一章的注解是:

  此戍役之诗。以其出戍之时采薇以食,而念归期之远也,故为其自言,而以采薇起兴曰:采薇采薇,则薇亦作止矣。曰归曰归,则岁亦莫止矣。然凡此所以使我舍其室家而不暇启居者,非上之人固为是以苦我也,直以玁狁侵陵之故,有所不得已而然耳。盖叙其勤苦悲伤之情,而又风以义也。程子曰:“毒民不由其上,则人怀敌忾之心矣。”又曰:“古者戍役,两期而还。今年春莫行,明年夏代者至,复留备秋,至过十ー月而归。又明年中春至,春暮遣次戍者。每秋与冬初,两番戍者,皆在疆圉,如今之防秋也。”

  可见朱熹虽然认为该诗的主角是“戍役者”,但他还是认为全诗主旨是对统治者的赞颂,此诗的主角“我”心里很明白,之所以我要背井离乡、前往遥远的边境戍守,并不是“上之人”故意要坑害我,而是玁狁侵凌的缘故,要怪就怪侵犯我国的敌人。

  为了证明自己的观点的正确性,朱熹在注解中还引用程子的话来加以佐证。朱子这里所讲的程子不是春秋时代的程本,而是宋朝的程颐。前者程本与孔子同时代,是先秦诸子百家之一,著名哲学家。后者程颐(1033年9月11日—1107年10月5日)是北宋理学家、教育家,与其兄程颢同学于周敦颐,共创“洛学”,为理学奠定了基础,世称“二程”。

  现代派也认为该诗的主角是戍役者,并将《采薇》的主旨定位成这位戍役者的“百感交集”的回忆。《古诗文网》该诗的赏析这样写道:

  这首诗描述了这样的一个情景:寒冬,阴雨霏霏,雪花纷纷,一位解甲退役的征夫在返乡途中踽踽独行。道路崎岖,又饥又渴;但边关渐远,乡关渐近。此刻,他遥望家乡,抚今追昔,不禁思绪纷繁,百感交集。艰苦的军旅生活,激烈的战斗场面,无数次的登高望归情景,一幕幕在眼前重现。

  诗无达诂,同样的一首诗,在读诗人的眼中,其要表达的思想并不取决于该诗的作者,而是读诗人自己的观点和需要。上述汉学、宋学和现代派对《采薇》主旨的解释,只不过是各自站在自己的视角所阐述的一种观点而已,不能拿其中的一种观点去否定另两种观点。

  本文中鄙人主要以汉学派观点,同时兼顾宋学派的观点,来帮助大家对这首诗进行赏析。

  《采薇》全诗分为六章,每章八句,都是四字句,句式非常整齐。第一章至第四章采用的是兴的表达法,第五、第六章采用的是赋的表现手法。

  第一章,兴。从采薇采薇起兴,说微菜刚刚生出来,戍役的将士们就要出发前往边境了,等到回来恐怕就是年末了。让我们过不上正常家庭生活的,都是玁狁侵凌的缘故。

  微是一种可以食用的野菜。据《古诗文网》介绍,微属于豆科野豌豆属的一种,学名叫救荒野豌豆,又叫大巢菜,它的种子、茎和叶均可食用。“作”意思是微菜刚刚从土里生出来。“止”是句末语助词,无实义,读音zhī,短促轻读。“靡室靡家”意思是过不上正常的家庭生活。玁(xiǎn)狁(yǔn)是我国古代北方遊牧民族,到了秦汉时期称为“匈奴”,主要活动在今陝西、甘肃、宁夏一带,过着逐水草而放牧的不定居形式的生活。我们知道,水草的季节性很强,对水源的依赖性也很强,到了冬天大雪纷飞,北方很多牛羊都会被冻饿致死,或者遇到大旱的年份,水草大量减少,不能养活足够多的牲畜,牧民们就会缺少食物,面临饿死的危境。而南方在那个时期已经是以农耕蚕桑为主业的定居生活模式,无论是粮食衣物,还是其它生活物资的储备,都比北方游牧民族要丰富得多,在应付自然灾害方面的能力也比前者要强很多。所以,每当北方遭遇大雪、旱灾等自然灾害,导致食物短缺时,游牧民族就会成群结队大批南下进行抢掠。据历史资料记载,从西周开始,一直到明清时期,中原地区一直为抵御北方的侵扰而费尽周折。

  第二章,兴。从采薇采薇起兴,微菜已经长出脆嫩脆嫩的小苗了,将士们出征有一阵子了,可是一提到将士们的归期,我(西伯)就担心得不得了,内心焦虑,就像又饿又渴那样难受。

  “柔”,根据《郑笺》的注解,是“脃(cuì)脕(wàn)之时”的意思,就是微刚长出来不久,小苗翠绿的样子。“载饥载渴”意思是又饿又渴。载……载……,用于两个动词之前,表示“既……又……”。这样的用法在《诗经》中有很多。

  第三章,兴。从采薇采薇起兴,微菜的桔梗已经变得坚硬起来,日子已经到了阳春十月,公家的事情(指戍边御敌)还没办完,将士们没有闲暇安居休息,也没办法给家里带去一封平安的信,内心真是痛苦啊!

  “薇亦刚止”的刚,指的是微菜渐渐长大,桔梗变得坚硬起来。“岁亦阳止”的阳,是农历十月的别称。

  第四章,兴。以常棣之花的灿烂繁盛起兴,高大的战车足以配得上君子,驾车的四匹公马神采奕奕。将士们哪敢有丝毫的放松、居处自安?只盼着每个月打几次胜仗。

  “维常之华”的常,指常棣,华就是“花”。这一句自问自答,讲的是将士们的精神面貌。将帅们怎么样?有如常棣之花的繁盛那样,精神饱满,斗志昂扬。“彼路斯何?君子之車”则是介绍将士们用的战车。“路”是高大的战车。他们的战车怎么样?真是配得上君子的车。“戎车既驾,四牡业业”是说驾车的四匹公马神采奕奕。“岂敢定居?一月三捷”是说将士们顾不上也不敢止而居处自安,指盼着早日打退敌人,“三”是虚指,并非实数。

  第五章,赋。直述将士们的装备精良,日日警戒,一刻也不放松。每辆战车都由四匹强壮的公马驾着。而这样的战车正是供将帅所乘,同时为士兵们提供庇护的。四匹公马训练有素,奔跑起来整齐划一,马背上都装备了用鲨鱼皮做的箭囊(装满了箭)。因玁狁侵凌军情紧急,将士们时刻保持警惕。

  第六章,赋。终于换防的部队来了,辛苦戍边一年的将士们得以还家。回家的路上,将士们感慨万千:想当初我们来的时候,还是杨柳依依的春天,而现在我们回家之时,却已是大雪纷飞的隆冬,道路难行,为了赶路,有时不得不忍饥挨饿,为的就是早日回到家里,我内心的哀伤,恨不得早日到家的心情有谁能懂!

  为了抵御外敌,保家卫国,将士们舍小家全大义,不顾个人安危和辛劳,毅然奔赴前线、戍守边境,这是一种多么伟大的爱国精神!现在的军人兄弟们不也是如此吗?

  下面就让我们一起来向将士们致敬,祝他们早日平安返回故乡!

  微菜芽兒剛出土,戍邊將士整行伍。
  整装待發别家人,年底歸期來相許。
  家不成家兩分離,都因玁狁來欺我。
  不能居家享太平,都因玁狁將我凌。

  微菜苗兒已長成,戍役將士邊關行。
  遙遙歸期不能定,我心憂傷如火焚。
  心中焦急火樣燒,又飢又渴不停消。
  巡守邊境不安定,不得安心寫家信!

  微菜梗兒漸漸硬,戍邊將士好艱辛。
  盼着歸期早早來,已是十月小陽春。
  邊關敵情還沒完,没有居家休閒心。
  我心内疚又憂悶,不能回家看家人。

  戍邊將士怎麼樣?常棣花兒正怒放。
  行伍戰車卻如何?般配君子好車輛。
  戰車得配四公馬,駟馬糾糾神采華。
  豈敢休閒居處安,只盼擊退來犯敵!

  四匹公馬駕戰車,馬兒匹匹都強壯。
  將帥乘車衝敵陣,步兵依車遮敵箭。
  駟馬昂首好整齊,配弓帶箭好殺敵。
  日日警戒不放鬆,只因玁狁侵凌急!

  回首往昔我來時,楊柳依依和風習。
  今朝戍罷歸家去,雨雪霏霏怒風疾。
  歸途漫漫路遙遠,又飢又渴心亂翻。
  我心傷悲如煎熬,快快回家心內急!

  「1」 微:一种可以食用的野菜。《古詩文網》:薇,豆科野豌豆屬的一種,學名救荒野豌豆,又叫大巢菜,種子、莖、葉均可食用。作:指微菜剛剛從土裡生出來。止:句末語助詞,無實義,讀音zhī,輕讀短促。《鄭箋》曰:西伯將遣戍役,先與之期以采薇之時,今微生矣,先輩可以行也。重言“采薇”者,丁寧行期也。

  「2」 曰:句首語助詞,無實義。歸:回來,至結束戍邊回到家裡。歲:年。《鄭箋》曰:莫:晚也(年末)。曰女(汝)何時歸乎,亦歲晚之時乃得歸也。又丁寧歸期,定其心也。

  「3」 靡:沒有。靡室靡家:沒有家沒有室,意思是不能過正常的家庭生活。玁(xiǎn)狁(yǔn):我國古代北方遊牧民族,秦漢時期稱為匈奴,主要活動在今陝西、甘肅、寧夏一帶,以遊牧為業。

  「4」 不遑(huáng):無暇。《鄭箋》曰:啟,跪也。古人“席地而坐”,即雙膝著地歸於席上或地上。臀部坐於腳後跟,稱為安坐,上身挺直臀部離開腳跟,稱為危坐。

  「5」 《鄭箋》:柔,謂脃脕之時也。脃(cuì)同“脆”。脕(wàn):光澤。脃脕:微剛長出來不久,小苗翠綠的樣子。

  「6」 《鄭箋》:憂止,憂其歸期將晚。這是西伯在替即將戍邊的將士們的擔憂。

  「7」 烈烈:憂心的樣子。我的憂心就像又餓又渴。載……載……,用於兩個動詞之前,表示“既……又……”。

  「8」 戍(shù):防守的地點。聘(pìn):問候的音信。定,止(zhǐ)也。

  「9」 《鄭箋》:剛,謂少(shào)堅韌時。微菜漸漸長大,桔梗變得堅硬起來。

  「10」 陽:農曆十月。《毛傳》:陽,歷陽月也。《鄭箋》曰:十月為陽。時坤用事,嫌於無陽,故以名此月為陽。“坤”指的是八卦中的坤卦,其下部主卦的三条爻和上部客卦的三条爻都是阴爻(即都是並列的兩條短線),所以說“嫌於無陽”。

  「11」 靡:無。盬(gǔ):止息,堅固。啟處:指在家安居休息。

  「12」 孔:甚,很。疚:病,痛苦,內疚。

  「13」 《毛傳》:爾,華盛貌。常,常棣也。《鄭箋》云:此言彼爾者乃常棣之華,以興將率車馬服飾之盛。華,就是“花”。將率,將帥也。這兩句自問自答:將帥們怎麼樣?有如常棣之花那樣茂盛。

  「14」 路:高大的戰車。斯:此也,或做語助詞。君子:指將帥。這兩句也是自問自答:他們的戰車怎麼樣?真是配得上君子的車。

  「15」 戎車:戰車。四牡:(拉車的)四匹公馬。業業:神采奕奕。

  「16」 定:止,休息。將率之志,往至所征之地,不敢止而居處自安也。往則庶乎一月之中三有勝功,謂侵也、伐也、戰也。

  「17」 騤騤(kuí):強壯。

  「18」 腓(féi):庇護,掩護。

  「19」 翼翼:整齊的樣子。謂馬訓練有素。朱熹《詩集傳》:翼翼,行列整治之狀。象弭,以象骨飾弓弰(shāo,弓的末端)也。魚,獸名(鯊魚),似豬,東海有之,其皮背上斑文,腹下純青,可為弓鞬(jiàn,固定在馬身上的盛弓器)矢服也。

  「20」 《鄭箋》曰:戒,警勑軍事也。孔,甚。棘,急也。言君子小人豈不日相警戒乎?誠日相警戒也。玁狁之難甚急豫述其苦以勸之。哪一天不時時戒備著?玁狁之難太急了!勑(chì,同“敕”。《說文》:敕,誡也。)

  「21」 依依:形容柳絲輕柔、隨風摇曳的樣子。

  「22」 思:句末語助詞,無實義。

  「23」 遲遲:遲緩的樣子。《毛傳》:遲遲,長遠也。

  「24」 《毛傳》:君子能盡人之情,故人忘其死。

  2020年2月1日星期六
赞(0)


猜你喜欢

推荐阅读

参与评论

2 条评论
×

欢迎登录归一原创文学网站

最新评论