
维吾尔族诗人铁依甫江·艾里耶夫(左)与艾青在一起(1981年)
我把你那圆润饱满的嘴唇,
比作这醇酒、马奶般的葡萄。
这话里可没有包藏着别的意思,
姑娘,你千万别为此而气恼。
你该还记得,去年的夏天,
当我们钻进这枝繁叶茂的架底,
玉润珠圆的葡萄是那样的令人惊喜,
我一边吃个没够,一边赞叹不已。
那时,看着我的馋相你嫣然一笑:
“来年再看吧,一定更甜更好!”
从你嘴唇中冒出的这个心愿,
意味着再一次把我相邀。
今天,我们又跨进这片园林,
笼罩我们的已是无边的绿荫。
葡萄架成了碧莹莹的天幕,
葡萄串犹如亮晶晶的繁星。
吮吸着这包含蜜汁的葡萄,
我不禁兴味盎然地凝视着你。
这马奶子葡萄如此的神奇美妙,
使我不由得拿它和你的嘴唇相比。
你倾注了全部的心思和情愫,
为了对郑重的许诺信守不渝。
人间有了像你这样美好的姑娘,
才产生“甜蜜的声音”这样的词句。
是你的拳拳深情酿出了诱人的果汁,
而它又是首先从你唇边溢出。
姑娘,我的联想不是毫无来由吧?
这下你该明白了,我这比喻的意思。
(铁依甫江)


最新评论