摘 要:新时代,人民卫生出版社以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,立足国内国际两个市场,融入国内国际双循环,将“引进来”和“走出去”有机结合,推动中外医学交流互鉴,搭建中外人民友谊的桥梁,提高中国医学的影响力,本文主要以人民卫生出版社国际中心打造国际精品医学力作为例,浅谈对新时代国际出版相关工作的思考。
关键词:医学国际出版 引进来 走出去 精品力作
党的十八大以来,我国卫生健康事业取得历史性成就,发生历史性变革,为我国医学出版事业的繁荣发展、走向世界提供了广阔的空间和强大动力。党的二十大报告指出,要推进高水平对外开放,维护多元稳定的国际经济格局和经贸关系,构建新发展格局是开放的国内国际双循环,不是封闭的国内单循环。
人民卫生出版社(以下简称“人卫社”)以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,围绕党和国家工作大局,立足医学前沿,着眼人民健康,弘扬科学家精神,加强国际交流与合作,立足国际国内两个市场,融入国内国际双循环,将“引进来”和“走出去”有机结合,做好我国医学创新成就、传统医药文化等各个方面的出版推广工作,推动中外医学交流互鉴,提高中国医学的影响力。本文以人卫社国际中心打造国际精品医学力作为例,浅谈对新时代医学国际出版相关工作的思考。
一、国际精品医学出版实践经验
人卫社国际出版主要包括引进来和走出去两大工作。人卫社出版引进来始于20世纪80年代,最初是翻译出版《世界卫生组织月报》,之后开始有计划地选择国际医学名著进行翻译出版,与爱思唯尔、施普林格、麦格劳-希尔等国际知名出版机构建立了密切的合作关系,每年引进大批优秀的医学专业图书,为推动我国医学发展起到了重要作用。人卫社出版走出去始于21世纪初,经过近二十年的探索,已经从过去单纯的中医图书版权输出,拓展到目前已建立了较为全面的多语种走出去产品线,出版了一大批原创精品走出去图书,开展了广泛而深入的国际合作,取得了中西医并举、多语种并重、独立与合作并行、传统数字同步的医学文化“走出去”成果,并连续两年版权输出数量大于版权引进数量,连续多年被评为“新闻出版走出去先进单位”和“全国图书版权输出先进出版单位”,为传播中国优秀医学文化做出了重要贡献。[1]
(一)不断引进国际精品力作,积极促进中国医学发展
改革开放初期,我国科技水平落后于西方世界,各行各业都需要引进国外的先进技术,科技出版行业也不例外。引进的科技图书对传播国外先进科技知识,促进我国科研、教学水平的提高产生了巨大帮助。
人卫社从1980年开始引进国外医学先进技术,出版了一大批优秀的国际经典医学著作,如《西氏内科学》《施瓦兹外科学》《默克诊疗手册》《癌症医学》《Braunwald心脏病学》《Berek & Novak妇科学》《默克家庭医学手册》等,为国内医学的发展做出了积极贡献。
例如,美国在20世纪50年代中后期提出“临床药学”概念,60年代初在高等学校设置了“临床药学专业”,在医院建立了“临床药师制”,药师直接参与临床用药,提高了临床药物治疗水平,保障了患者用药安全,并出版了一本教材《临床药物治疗学》,成为临床药物治疗学国际经典著作,在世界范围内享有很高知名度。我国于2006年6月决定在高等学校药学院系设置“临床药学专业”,2007年人卫社引进出版了该书第8版中译本,为国内建立“临床药学专业”和“临床药师制”起到了重要参考作用。
2018年,该书第11版在美国出版,为向国内读者呈现最新的内容,按照人卫社“高、精、尖、新、深、实”的引进战略,决定再次翻译出版。该书采用基于“案例”和“问题”进行教育的特点和方法,詳细介绍了人体各系统疾病的药物治疗学理论与实践,通过约900个案例,2800多个问题,帮助临床药师提高分析问题和解决问题的能力,提升药学服务水平,促进合理用药,助推医院高质量发展,更好地服务健康中国建设。
(二)精准出版原创英文精品力作,主动推动中国经验走出去
新中国成立以来,我国在公共卫生领域取得了举世瞩目的成就,积累的成功经验值得世界参考、学习和借鉴。为总结并推广我国的公共卫生成果,人卫社策划出版了《中国公共卫生系列英文版图书》。该系列图书入选了“2015年新闻出版改革发展项目库”,并获得财政部“2015年度文化产业发展专项资金”的资助。其中,最早出版的艾滋病和结核病两分册,于2017年国家主席习近平在访问瑞士的国际组织期间,作为彭丽媛大使的礼物被赠送给世界卫生组织时任总干事陈冯富珍和联合国艾滋病规划署执行主任西迪贝,受到了国际社会的关注。另外,该系列图书还与国际知名出版社施普林格开展合作出版,直接在海外出版其国际版,其中艾滋病分册入选2016年经典中国国际出版工程,并向印度输出了印地语版版权,促进了中国与世界,尤其是“一带一路”国家在出版和医学文化领域的交流。[2]
2020年,人卫社策划出版了《新型冠状病毒感染防控和诊疗指南(英文版)》,向全世界分享了中国在新型冠状病毒感染疫情发生以来的防控经验和措施,向全球宣介了共同维护地区和世界公共卫生安全的中国方案和模式,收到了良好反馈并产生了积极影响。
(三)积极推出多语种精品力作,全面提升中国医学影响力
党的十八大以来,我国的科技水平有了质的发展,科技事业密集发力、加速跨越,实现了历史性、整体性、格局性重大变化,重大创新成果竞相涌现。
经自然腔道取标本手术是2013年由人卫社主编王锡山教授提出,作为“微创中的微创”,近年来从单一术式发展成一套完整的理论体系,通过学术专著的编写搭建学术交流平台,从几个单中心开展到全国乃至世界推广。从2016年到2021年,人卫社共出版了4版《经自然腔道取标本手术》中文版,内容由结直肠领域拓展到胃肠,再拓展到腹盆腔脏器,理论技术体系愈加完善。
《经自然腔道取标本手术》中文版出版后,人卫社与施普林格出版社合作出版了英文版,继而韩国、日本、俄罗斯的专家将其翻译成相应语种陆续由人卫社出版,并向“一带一路”国家传播,作为中国外科学发展水平的实证,对世界了解中国外科学的创新发展具有重要的意义。
(四)专项打造中医走出去精品力作,持续宣传推广中国传统文化
中医文化是中国传统文化的优秀代表,是中国传统文化中保存完整、易于传播的重要组成部分。人卫社充分利用国家政策支持的资源优势,从选题策划阶段开始,针对国外的需求,面向国外的读者,专项策划中医走出去选题,从图书的内容、排版、设计、装帧等方面贴合国外需求,打造专门的外文版产品,绕过语言障碍,为国外出版社引进中医图书降低成本。[3]截至目前,人卫社以“中国医学文化走出去”国家项目为切入点,专项出版了300余种中医经典外文版图书及数字产品,已经输出到了欧美、亚洲、中东等30余个国家和地区。[4]
二、关于医学国际出版的相关思考
(一)打造引进版精品力作,需要严格把关
随着我国引进版图书品种、类别、形式的愈加丰富和多元化,引进版图书的市场竞争也日趋激烈。[5]以往,只有少数出版机构从事引进版图书出版工作,而今,越来越多的出版机构加入其中,甚至为同一本书的版权互相竞价,导致成本升高。另外,随着这种井喷式的发展,引进版图书不可避免地出现了一些问题,如意识形态问题、知识含量不高、盲目或重复引进、翻译质量堪忧等。[6]我们需要从选题源头入手,适当控制数量,严格把控质量,坚持“高水平、精学术、尖技术、新进展、深层次、实用强”的引进出版战略,将社会效益置于首位,注重社会效益和经济效益的统一。同时,加强对引进版图书译者遴选和稿件管理,尤其要严把政治方向和出版导向,坚持“三审三校”制度,不放松出版流程的任何一个环节。
(二)出版输出版精品力作,需要精准策划
原创外文图书选题要有特色,需要精准策划。人卫社最开始选择了策划中医外文图书,这是因为中医在海外一直备受关注,同时人卫社中医图书有一定的积累,走出去产品容易挑选。人卫社中医走出去图书不仅为国争光,也树立了人卫社品牌,为人卫社进一步打入国际市场,奠定了基础。[7]
随着改革开放的深入,我国国力和科研水平逐渐增强,优秀医学成果不断涌现,人卫社汇集了中国医学各领域知名专家,其中有些专家享誉国际,于是相应催生出一批受到国外关注和欢迎的优秀西医走出去出版物。
随着中国国际地位的提高和中国医学学术地位的提升,我们更应该瞄准中国原创学术理论和技术,挖掘培养自己的专家作者团队,继续推动更多中国医学专家的成果走出去。
(三)推出走出去精品力作,需要加强合作
近年来,我国在现代医学领域有了长足发展,国际交流越来越频繁,许多西医专家在国际上也有了较大影响,越来越多的西医专家及他们的著作得到了国际认可。[8]
除了版权输出,人卫社也开始与国际知名出版社合作出版中国优秀学者的英文原创医学专著,充分利用双方在国际、国内发行渠道上的优势,共同推广营销,实现了中国医学成果大步走出去,有效提升了国际影响力。[9]
(四)策划走出去精品力作,需要争取支持
医学出版要想走出去,离不开政府的支持。国家扶持与政策支持,既是动力和助力,也是赖以生存的大环境。
人卫社近年来获得很多项目资助,如“中国医学文化走出去全媒体平台”项目入选“新闻出版改革发展项目库”获得“文化产业发展专项资金”资助,《中国公共卫生:艾滋病最佳实践》(英文版)、《石学敏针灸学》(法文版)、《中华影像医学丛书:消化道卷》(英文版)、《韦加宁手外科手术图谱》(俄文版、格鲁吉亚文版)等中西医经典图书项目获得“经典中国国际出版工程”“丝路书香工程”“中国图书对外推广计划”等项目资助,《中华“五大汉”医学大词典》(汉英、汉俄、汉日、汉法、汉德)获“国家出版基金”项目重点资助,等等。
(五)推广走出去精品力作,需要加强交流
近年来,人卫社与很多国际出版机构和学术组织建立了战略合作关系,力求将优秀的中医药知识在世界范围广泛传播。人卫社通过定期举办国际学员交流活动,让来自世界各地的学员进一步了解人卫社中医药外文版图书的特色与优势,深入感受中华传统优秀医学文化。
四、结语
经过不断地创新探索,人卫社国际出版已经做到“中西医并举、引进输出兼顾、多语种并重、传统数字同步”,建立了较为完备的引进来和走出去产品线,不断尝试开展广泛而深入的国际合作,培养了一支具有一定编辑出版、国际营销、版权贸易经验的队伍,取得了医学文化引进来和走出去成果。人卫社国际中心将继续“不忘初心、牢记使命”,不断开拓创新,为“推动中外医学交流互鉴,提高中国医学的影响力”做出更积极的贡献。
(作者單位系人民卫生出版社有限公司)
赞(0)
最新评论