文章正文

诗词 散文 小说 杂文 校园 文苑 历史 人物 人生 生活 幽默 美文 资源中心小说阅读归一云思

浅谈《古事记》“因幡白兔”神话

时间:2023/11/9 作者: 文学教育下半月 热度: 13537
孔丹洋

  内容摘要:本文以日本《古事记》中的“因幡白兔”神话为研究对象,着重收集整理了前人在这段神话的起源和传播路径方面的研究成果,将其归类为东南亚源流、印度佛典源流、反东南亚源流、东北亚源流、朝鲜传入和中国源流等六类学说。

  关键词:日本 古事记 因幡白兔 神话传播

  《古事记》[1]成书于和铜五年(712年),是日本现存最古老的文学著作,全书大致可分为上中下三卷。其中上卷着墨最多,记录了国土生成、神族争斗等众多神话故事,学界普遍认为其艺术价值丰富多彩。而本文选取的正是上卷众多神话故事中,短小精悍、却充满迷之魅力的“因幡白兔”片段。

  据真福寺本《古事记》载,“因幡白兔”神话仅三百九十字。简单将其内容概括如下:大国主神和兄弟们前去求娶八上比卖,大国主神由于背着行李走在最后。他们分别在气多之前遇到了一只被剥皮的兔子。大国主神的兄弟们捉弄兔子,导致兔子伤痛加剧。姗姗来迟的大国主神则用清水和蒲花治愈了兔子。兔子告诉他,自己原本住在隐歧岛,为了前往因幡需要渡海,欺骗“和邇”在海中列队,自己则从他们的背上跳过去,可就在快要到达岸边时,由于过分得意说漏了嘴,被生气的“和邇”剥掉了皮。恢复如初的兔子称自己为兔神,寓言大国主神将会最终获得八上比卖的芳心。

  笔者在最初接触这段神话之时就存在不少疑问。例如,神话的主人公为什么是白兔?“和邇”知道自己被骗后,又为什么要费劲去剥掉白兔的皮毛?带着这些疑问,笔者在查阅相关研究时发现,前人对于“因幡白兔”神话的研究成果已然十分丰厚。笔者尝试根据研究角度的不同,大致将其归为三大类:第一类聚焦“因幡白兔”神话的起源和传播路径;第二类探讨“因幡白兔”作为神话的意义;第三类研究“因幡白兔”神话与历史现实的连接点。受限于篇幅,本文将以第一类研究为重点进行阐述。关于“因幡白兔”神话流传路径的研究,通常以寻找相类似的神话传说,调查它们的地理分布情况为切入点展开。笔者经整理后将其大致分为以下六类:

  ①东南亚源流说

  东南源流说主张“因幡白兔”神话的源头来自东南亚民间传说,代表人物有折口信夫[2]、高木敏雄[3]、松前健[4]等人,最初以对“和邇”一词的释义为切入点展开。研究者们发现在《古事记》中除了“因幡白兔”片段外,丰玉姬产子神话中,也出现过“和邇魚”或是“一寻和邇”的表述。而在《日本书纪》[5]中,虽然没有关于“因幡白兔”神话的记载,却在同样的丰玉姬产子神话中将《古事记》记录的“和邇魚”、“一寻和邇”的部分明确表述为“八寻鳄”、“鳄魚”、“一寻鳄魚”。以此类推,该学说认为“因幡白兔”神话中出现的“和邇”应当是鳄鱼。而鳄鱼是东南亚常见的水生动物,并不属于日本本土,在东南亚马来半岛、印尼等地还广泛分布着与“因幡白兔”神话存在相似性的“小鹿与鳄鱼” 等民间传说。由此,该学说认为“因幡白兔”神话在出场动物和神话结构上都受到了东南亚民间传说的影响。这一论点一直以来受到众多研究者的支持,几乎成为学界共识。

  ②印度佛典源流说

  这一论点的代表人物是堀谦徳[6]。他通过研究“因幡白兔”神话与印度佛典传说之间的关联性,提出两者之间在“陆地动物欺骗水生动物这一点上完全一致”,认为“因幡白兔”神话可能是在经书翻译传播的过程中从印度经由中国传入日本的。

  堀氏提取印度佛教寓言故事集《本生经》中的“猿王本生谭”和“鳄本生谭”两则故事与“因幡白兔”神话进行了对比。他认为两者在“故事发生的场所”、“故事的主人公”、“果树”、“忘带心脏”这四点上存在一定相似性和传承性。通过对samudra(梵语,水大量聚集的场所)一词的考证,堀氏认为佛教寓言故事发生的场所“河”与“因幡白兔”中的“海”其本源是一致的。而佛教故事中出现的“果树”可以类比为“因幡白兔”神话中大国主神用来治疗裸兔的“蒲花”。将怀孕的雌鳄鱼想要吃猴子“心脏”这一片段,同古印度人认为猴子的心脏可以治疗孕吐的认知相关联,得出这一片段具有医疗情节的特性,以此认为和“因幡白兔”神话中大国主治愈白兔这一情节存在联系。

  ③反东南亚源流说

  这一论点的代表人物是福岛秋穗[7],其主张正好与①东南亚源流说相反,认为日本的“因幡白兔”神话才是东南亚民间传说的来源。福岛氏在提出自身主张的同时首先质疑了印度佛典源流说和东南亚源流说。

  她认为在前文所述的堀谦徳提出的四个相似点中,“果树”和“忘带心脏”這两点都难以自圆其说。仅凭“陆地动物欺骗水生动物”这一点上的一致,得出印度佛教故事是“因幡白兔”神话的源流实属牵强。在质疑印度佛典源流说的同时,福岛氏虽然肯定了东南亚部分民间传说和“因幡白兔”神话的关联性,但她提出,针对东南亚民间传说的记录和采集都晚于18世纪,事实上并没有如印度佛典那样明显早于《古事记》成书年代的记录被发现。相反,据考证在《古事记》成书至18世纪之间,有记录显示曾有部分日本人前往东南亚的历史。福岛氏据此认为,可能正是这部分日本人将“因幡白兔”神话带到了东南亚,最终经过演变形成了类似的民间传说。

  ④东北亚源流说

  在①东南亚源流说占据主流的时期,由高桥盛孝和三上次男最早提出东北亚也流传着类似于“因幡白兔”神话的传说。而明确提出“因幡白兔”神话与东北亚流传的连锁式动物传说存在相似性,指出“因幡白兔”神话可能源自东北亚这一论点的研究者则是小岛璎礼[8]。

  与前述研究者不同的是,小岛氏在对比“因幡白兔”神话和同类传说时,将比较对象进行了扩展。他将拥有“兔子渡海理由”的《因幡记》中所记载的“老兔传说”也加入了比较对象之中。通过对东亚各国类似传说的收集和整理,小岛氏发现拥有“渡海理由”这一结构要素的传说可能更接近古老神话的源头,而只有东南亚的猿猴型传说和东北亚的狐型传说具备了这一要素。除此之外,小岛氏还将“因幡白兔”片段作为“大国主神”成长故事的剧中剧,将比较对象扩展到了整个“大国主神”的成长故事。通过与东北亚-科里亚克族的狐型传说进行对比,小岛氏认为如果将“大国主神”与“因幡白兔”的身份进行重叠,那么整个大国主神的成长故事可以说和狐型传说的连锁结构非常类似。
赞(0)


猜你喜欢

推荐阅读

参与评论

0 条评论
×

欢迎登录归一原创文学网站

最新评论