(那不勒斯东方大学 亚非及地中海研究部,意大利那不勒斯 80121)
0 引言
近些年在汉语热潮的影响之下,意大利汉语学习者人数成几何增长。语言大学的汉语学习人数通常都在千人左右,此外还有越来越多的高中将汉语纳入正规教学计划。这使得学习者整体的汉语水平大幅度提高,中高级阶段学习者人数成倍增加,但与之相对的是语音面貌良好的学生却凤毛麟角。而发音不准不但会在一定程度上影响学习者的交际,而且还会有碍后续的学习。这种负面影响在同音、近音、多音字词大量存在,双音节词占多数的汉语中尤为突出。而遗憾的是,基于意大利语等小语种的汉语语音偏误研究数量较少,因此分析意大利母语背景的汉语学习者有规律的语音偏误,对纠正学习者错误发音,具有十分必要的现实意义。意大利汉语学习者的语音偏误在声母、韵母中体现十分突出,下面将逐一分析:
1 意大利汉语学习者的声母偏误
汉语普通话中共有21个辅音声母,它们由发音部位和发音方法的不同来区分。意大利学习者对这些音的掌握情相对乐观,仍有一些明显的偏误。1.1 舌面音“j”、“q”、“x”偏误
普通话中声母“j”、“q”、“x”的发音是意大利学习者的难点。三者的发音部位相同都是舌面前,在发音方法上略有差异。概括地说“j”是清、塞擦音。“q”是强送气、清、塞擦音。而“x”则是清、擦音。
1.2 “b-p”、“d-t”、“g-k”三组送气与不送气音的偏误
“b-p”、“d-t”、“g-k”三组声母分别是双唇音、舌尖中音和舌根音,它们在汉语中的主要区别在于送气与不送气。“b-p”组的发音部位及方法为双唇、不送气/送气、清音、塞音。“d-t”组是舌尖中、不送气/送气、清音、塞音。“g-k”则是(舌根、不送气/送气、清音、塞音)。在意大利语中这几组音的发音部位与汉语相同,但发音方法存在细微差别,容易被忽视。“b-p”、“dt”、“g-k”各组音在意大利语中都属于不送气塞音,主要靠清浊来区分,其中“b”、“d”、“g”发音时声带要震动属于浊辅音,而“p”、“t”、“k”发音时声带不震动属于清辅音。因此很多意大利学习者在发“p”、“t”、“k”三个音时会出现送气强度不够的情况,在交际运用中与“b”、“d”、“g”区别不明显。相比较而言学习者对“b”、“d”、“g”的掌握情况要好一些,因为虽然目前汉语界普遍认为这三个属于清音,发音时声带不震动,但是在实际运用中它们总是与其他韵母搭配,或者以呼读音的方式出现,因此轻微的声带颤动不具有区分意义的作用,但如果声带颤动过于强烈则会造成发音不准确。
1.3 “h”与“r”的偏误
汉语声母“h”与“r”的发音对意大利学习者来说也是一个难点。这两个声母与意大利字母中的“h”、“r”采用了同样的字母符号,容易使学习者误认为两者在汉语中的发音与其在意大利语中一致,实际上却完全不同。汉语中“h”[x]为舌根、清、擦音。意大利语中“h”通常不发音,主要是用来在书写上将该动词和与其同音的一些词语区别开来,如“ha(他有)”与介词“a(对、给)”,“hanno(他们有)”与“anno(年度,年份)”发音相同。意大利汉语学习者虽然能够校准地掌握此音,但在自己练习语音时或语流中往往会忽略掉“h”音的存在,从而将“你好”、“爱好”、“好汉”发成“ni’ao”,“ai’ao”,“ao’an”。除了发音不准确外,这种偏误有时会影响交流,比如“他害过我”和“他爱过我”两个句子会被意大利学习者读成一样的音。

2 意大利汉语学习者的韵母偏误
汉语普通话有单元音韵母、复元音韵母、鼻音韵母共39个。其中一些的发音方法与汉语相去较远,容易给意大利学习者造成困难,在此将逐一分析。2.1 单元音韵母“e”和“ü”的偏误




2.2 韵母鼻音偏误



2.3 元音音位变体问题
前文提到音位变体不会区别意义,但是这些细微差别却影响着整个的语音面貌。汉语中很多单元音会根据所在语音环境而微变,而由于意大利语中这种情况不太明显,加之在学习中不够重视,因此意大利学习者往往掌握不好因为变体间的区别而总发出同样的音。比如:
3 结语
综上所述,意大利汉语学习者语音偏误的形成与母语负迁移关系最为密切。同时又涉及学习者认知、目的语泛化、教与学的方法等诸多方面。并且这些偏误纠正困难,一旦形成又容易出现化石化现象。因此在教与学的过程中应予以高度重视,抓住语音学习的关键期,同时还要把语音教学贯穿于汉语学习的始终。教学者要对比两种语言的语音系统,预测或发现学习者可能出现的偏误,采取循序渐进的方法,引导学习者从中介音过渡到正确发音。


最新评论