前不见古人[2],后不见来者[3]。
念天地之悠悠,独怆然而泣下!
当朝廷委派我在征讨契丹的战事中任建安王的随军参谋时,碌碌半生的我以为这次终于盼来了建功立业、报效朝廷的好机会。
谁知,建安王作为领兵统帅,却既不晓军事,又刚愎自用!我屡次费尽心血为我军谋划退敌奇计,都因与他的观点相左而被搁置一旁。
因身负朝廷重托,为顾全大局,我不惜冒犯权贵再三申述自己的战略主张,却因此得罪了建安王,并落了个丢官去职的下场!
为排解心头难解的郁闷,贬居闲职的我时常独自一人到效外散心。
一日,我在蓟北一个荒僻的野外漫步时, 偶然见到了相传是战国时期的燕昭王掷重金修筑的招贤台―――-幽州黄金台!
当我按耐住激动的心情,缓步登上这座曾被天下贤士视为圣地的千年古台时,我感觉自己的思绪已如脱疆的野马径直奔向豪杰并起、群雄逐鹿的战国时代而去!
可叹天地悠悠,历经万世而不见其衰竭!历史的风云却犹如转瞬即逝的浪花一般,一刻也无法在悠悠天地中重现!
我无法揭开历史的帷幕, 走进风起云涌的战国时代,与当年在幽州台上用千金买下一堆千里马白骨的燕昭王以及辅佐他的乐毅、郭嘉等名臣朝夕相处、呼吸与共;也无法拨开时光的迷雾,亲眼目睹未来的圣主明臣的卓然风采。
也许,等到象燕昭王这样思贤若渴的的明君圣主再次出现时,我这微末之躯早已化为一堆荒草萦生的累累白骨!
想到这些,独自伫立在尘埃堆积、杂草丛生的的幽州台上的我不禁悲从中来、怆然涕下!
评析:这首诗语言苍劲奔放、极富感染力,深刻地表现了诗人胸怀大志而报国无门的悲伤情绪,是后人传诵的名篇。此诗在艺术上也极富特色:头两句写出悠长的时间感;第三句登高望远,描写出广阔无垠的空间感;第四句表现了诗人深感孤独、苦闷的情绪。全诗给人一种苍凉悲壮的美感。
2007.12.23
[1] 幽州台:即蓟北台,亦名蓟丘燕台。是唐代属州,故城在今北京市西南。
[2] 古人:指古代那些能够礼贤下士的贤明君主。
[3] 来者:指后代的贤主,即能效法前贤重用人才的君王。
[3] 来者:指后代的贤主,即能效法前贤重用人才的君王。
赞(0)
最新评论