文章正文

诗词 散文 小说 杂文 校园 文苑 历史 人物 人生 生活 幽默 美文 资源中心小说阅读归一云思

译诗《清明》《枫桥夜泊》

时间:2023/11/9 作者: 参花(下) 热度: 12175
张泽楷

  清明(唐?杜牧)

  清明时节雨纷纷,

  路上行人欲断魂。

  借问酒家何处有?

  牧童遥指杏花村。

  译诗:

  记忆被淋湿

  思念就滴成了

  纷扬的雨

  飘洒

  季节

  注定忧伤

  怀想

  丈量着家园与墓园的距离

  总有一种情绪

  在清明发酵

  醉成一碗

  叫做杏花的酒

  牧童啊

  你放牧在牛背上的短笛

  让我

  泪飞倾盆

  枫桥夜泊(唐·张继)

  月落乌啼霜满天,

  江枫渔火对愁眠。

  姑苏城外寒山寺,

  夜半钟声到客船。

  译诗:

  把乡愁泊在岸边

  枫桥的月影

  不就是那故乡的面庞

  游子的梦啊

  早已晕成

  月亮清辉的凉

  江的远方

  有闪烁的渔火

  乡愁的对岸

  有眺望的目光

  被无数次打湿

  千百年了

  一声哀怨,一声悠远

  寒山寺的钟声

  总是把思念

  敲得山响

  (作者系河北省唐山市海港高级中学学生)

  (责任编辑 葛星星)
赞(0)


猜你喜欢

推荐阅读

参与评论

0 条评论
×

欢迎登录归一原创文学网站

最新评论