文章正文

诗词 散文 小说 杂文 校园 文苑 历史 人物 人生 生活 幽默 美文 资源中心小说阅读归一云思

诗三首

时间:2023/11/9 作者: 读者 热度: 12395
  萤火虫

  〔挪威〕罗尔夫·雅各布森

  董继平 译

  那是有萤火虫的夜晚,

  我们等着公共汽车去维莱特里,

  我们看见两个老人在

  悬铃木下面接吻。就在那时,

  你一半对空气说,

  一半对我说:

  任何爱了多年的人,

  都没有白活。

  而就在那时,我看见了黑暗中的

  第一只萤火虫,围绕你的头

  明灭地闪耀着光亮。

  就在那时……

  (夏 秋摘)

  散 步

  〔英〕托马斯·哈代

  婵 娟译

  你近来没有同我一起散步,

  走到在山顶生长的那棵树,

  沿着长廊似的小道,

  像过去的暮暮朝朝。

  你身体孱弱行走不便,

  不能和我一同上路,

  我独自前往,但我毫不介意,

  因为并未觉得你被抛在家里。

  今天我又一次登上小山,

  登临的方式没什么改变。

  放眼把四周环顾,

  景致我依旧谙熟。

  仍无人结伴同行,

  可是有什么不同?

  唯有回家时看到屋子空荡,

  内心隐约涌起的寂寞惆怅。

  (朱新安摘自《英语广场》2012年12月号)

  生 活

  〔美〕德·莱维托芙

  梅申友 译

  火,在草和叶里燃烧,

  那么绿,似乎

  每个夏日都是最后的夏日。

  风儿摆动,叶子

  在阳光下颤动,

  每一天都是最后一天。

  一只红色的蝾螈

  如此冰凉,如此

  易捉,像是在梦里

  移动着它那纤细的脚趾

  和长尾。我张开

  手,让它爬走。

  每一刻都是最后一刻。

  (徐 悦摘自《世界文学》)

  读者 2013年3期
赞(0)


猜你喜欢

推荐阅读

参与评论

0 条评论
×

欢迎登录归一原创文学网站

最新评论