名诗(句)重读之三——谈贺知章《咏柳》诗中的“碧玉”一词
碧玉妆成一树高,
万条垂下绿丝绦。
不知细叶谁裁出?
二月春风似剪刀。
这是贺知章的一首咏物诗,又题为《柳枝词》,本是一种民间曲调,诗人用它来歌咏柳树,借此赞美春光,歌颂大自然的工巧。
首句中的“碧玉”一词,多数注家解释为是比喻柳叶像碧玉一般翠绿,似有不妥,和同样是比喻的“一树高”串讲起来有困难。把这句话译成“像碧玉般翠绿的柳叶(或柳条)打扮起来像树一样高”总显得不伦不类。古典诗词中常把美女的苗条身段、柔软的腰支用婀娜多姿的柳树去形容、比拟,是“美女像杨柳”;而贺知章的《咏柳》则别出新意,翻转过来,把柳树比作美女,是“杨柳像美女”,此处当属不带比喻词的用喻体(碧玉)代替本体(美女)的“借喻”法,直接让杨柳化身为美女出现,翻译的话,就是“美女打扮起来像一棵树那样高,婷婷玉立,修长漂亮”。这里用碧玉代美女,是因为碧玉在人们头脑中永远留有年轻、洁净、柔美的印象,一提起它,人们就会联想到“碧玉破瓜时”这首广泛流传的《碧玉歌》(乐府吴声歌曲),还有“碧玉小家女”之类的诗句。碧玉在古代文学作品里,几乎成了年轻、貌美的女子的泛称。
既然首句是“美女打扮起来像树一样高,婷婷玉立,修长漂亮”,是对美女的粗略观感,接下来就该从细处观察这位“美女”了:“万条垂下绿丝绦。”这打扮多美呀,修长的身姿披挂着无数根用丝织成的绿色带子,那么轻盈,那么幽雅,迎风漫舞,真是婀娜多姿呵!
写于一九九三年
最新评论