文章正文

诗词 散文 小说 杂文 校园 文苑 历史 人物 人生 生活 幽默 美文 资源中心小说阅读归一云思

穿越?先过语言关

时间:2023/11/9 作者: 读者·校园版 热度: 18067
老卢

  穿越小说和影视作品的主角们刚回到古代时,除了时空旅行的本身令人难以置信,他们还要面对古色古香的生活设施及命运分配的陌生家属,这与自己平时的生活习惯和经验完全不兼容。

  不过在文艺作品里,一旦主角接受了穿越的事实,他们就可以正常生活了,在历史知识的加持下,他们还往往立刻成为人生赢家,甚至改变历史走向。

  可对穿越者来说,事情真的如此简单吗?

  事实上,穿越后,大多数现代人都会因为语言不通而无法开始新生活。因为,即便在中国古代,汉语或汉文化也不是全国通行的。

  与一般人的理解不同的是,在古代中国的版图上,相当面积的国土一直是汉族之外的其他民族生活的家園。在疆域辽阔的汉唐时期,实际上也没有多少人会讲汉语。

  如果还要往前,到春秋战国时期,那穿越者面对的语言环境就更险恶了。

  在春秋时期的政治地缘生态下,我们熟悉的各个诸侯国,实际上分布在各地的军事据点,嵌在各类被征服和待征服的异族之间。在周人实行的“国野制”中,“国人”和“野人”不但等级不同,所使用的语言很可能也截然不同。

  如果穿越到讲“雅言”的国家,语言环境会不会更友善一些?答案还是否定的。

  上古时期的华夏人所说的语言,其语音面貌和当今的普通话有着天壤之别。春秋时期的上古汉语复辅音声母丰富,缺乏辨义的声调。直到西汉末年,扬雄编撰了中国历史上第一部方言比较词汇集《方言》,其中的所谓“通语”,也并非各地通用的语言,而是各地语言中普遍通用的词汇。

  要形成一个超越各地语言的通用语言系统,还要等到“士族”盛行的魏晋南北朝时期。

  对穿越者来说可喜可贺的是,士族通用语不但跨越地域,而且有教材——其语音被记录在《切韵》一书中。《切韵》按韵母编排,按4声分为193韵,折合成不带声调的韵母则是161个。这一音系的复杂程度远超今日任何一种汉语方言,不经过系统的语言学和汉语音韵学学习,很难掌握。

  穿越者要穿越到哪一个年代,才能面对稍微友好一些的语言环境呢?

  自晚唐五代以来,类似当代声母韵母拼合表的“韵图”逐渐兴起,这是一种识字辅助工具,用表格的形式反映当时的语音结构。有了这样的工具,穿越回去的现代人至少有了现学现说的余地。

  如果有人穿越回元、明两代,成为上流人物,充斥在耳边的多是类似昆曲、京剧中生角的念白语言,掺杂一些北京话中经常出现的语音。如果穿越者对这样的语音也感到焦头烂额,那就最好舍远求近,穿越回北京官话逐渐占据优势的清代即可。
赞(0)


猜你喜欢

    推荐阅读

    参与评论

    0 条评论
    ×

    欢迎登录归一原创文学网站

    最新评论