报春花刚刚开始开放,但树木还是光秃秃的,天气还很寒冷;鸟儿在一个小时前就停止了歌唱。
当皮特斯先生驾车行驶在一段笔直的、空荡荡的路上时,他仿佛听到一阵微弱的叫喊和挣扎扑打声,好像是有人在远处的树林里遇到了麻烦。他离开车,爬上路边长满青苔的河岸。在河岸的那一边,是一片开阔的长着山毛榉的斜坡,一直通到底下的荆棘丛。皮特斯先生跑下斜坡,他走近荆棘丛时,看到里面有一团白色的东西正在试图从中解脱出来;走得更近些,他发现是一只天鹅缠在运河岸边的荆棘中了。
这只鸟在他走近时挣扎得更疯狂了,它用憎恨的目光看着他,当他抓住它把它解救出来时,它对他发出咝咝声,啄他,用它那有力到足以打折他胳膊的翅膀很凶险地拍打他。不过他最终将它从荆棘丛中解救了出来,他把它带到河边,放进河里。
只一瞬间,一个身材矮小、一身绿衣、头戴一顶金色王冠、长着长长胡须的男人就替换了那只白色的大鸟站在水边。他目露凶光,看上去一点儿都不友好。
“噢,先生,”他恶狠狠地说,“我知道你自以为懂一些魔法规则。你认为因为你营救——纯粹是由于好运气——森林之王脱离困境,你就应该得到一些神奇的奖赏。”
“我希望得到三个愿望,不多也不少。”皮特斯先生沉着坚定地看着对方回答道。
“你想要三个愿望,聪明人!好吧,我还从未听说有人好好利用了他的三个愿望——他们的结果大都比开始时更糟。那就拿走你的三个愿望吧——”他向空中抛了三片枯叶,“要是你用最后一个愿望来取消另外两个愿望的后果,可别怪我。”
皮特斯先生抓住叶子,将其中两片小心地放进他的钱夹。
皮特斯先生站了几分钟,考虑他应该如何使用他的奖赏。他非常清楚三个魔法愿望是个常常会带来麻烦的礼物。皮特斯先生想要的东西大都已经有了,他对自己的生活也很满意。唯一一件让他烦心的事是他老来无伴,有点孤单。他决定先使用他的第一个愿望,保存另外两个愿望以备不时之需。他拿起一根荆棘刺了一下自己的舌头,提醒自己不要大声说出轻率的愿望。然后手拿第三片叶子,凝视着周围黑暗的灌木丛、报春花、高大的山毛榉和运河里青绿色的水,他说:
“我希望有一个美如森林的妻子。”
水面上猛地发出一声巨大的嘎嘎声和水的泼溅声。他想是那只天鹅在嘲笑他。他没有理会,穿过变暗的树林回到车上,裹上毛毯睡了。
当他醒来时,已是早晨了,鸟儿开始啁啾了。一个他见过的最美丽的女人沿着道路向他走来,她的眼睛如运河般青绿,头发如灌木丛般漆黑,皮肤如天鹅羽毛般洁白。
“你是我许愿要的妻子吗?”皮特斯先生问道。
“是的,我是。”她答道,“我叫蕾塔。”
她上了车,坐在他旁边,他们开车去森林边上的教堂,在那里他们结了婚。然后他带她去他坐落在一个偏远而秀美的山谷里的房子,并向她展示了自己所有的财产——白色蜂房里的蜜蜂、泽西种奶牛、风信子、银烛台、蓝色的杯子和种植报春花的光亮的花盆。她对这一切都很赞赏,但最让她高兴的是那条从他花园边上流过的河。
“天鹅来这里吗?”她问。
“来,我经常在河里见到天鹅。”他对她说,她脸上露出了笑容。
蕾塔是个好妻子。她温和友好,在房里、花园忙里忙外,擦碗、给奶牛挤奶、给他补袜子。但是随着时间的流逝,皮特斯先生开始感觉到她不快乐。她似乎很不安,经常在花园里徘徊,有时他从田里回来时,发现房子里空无一人,大约半个小时后她才会回来,也不解释她去了哪里。
一天傍晚,他正沿着河边的小路回家时,看到蕾塔在他前面,在下面的水边上。一只天鹅游到了河边,她的胳膊环绕着它的脖子,天鹅的头靠在她的脸颊上。她在哭泣,当他走得更近时,他看到眼泪也从天鹅的眼睛里滚落。
“蕾塔,这是什么?”他问道,并且感到非常不安。
“这是我妹妹,”她答道,“我无法忍受和她分开。”
现在他明白了,蕾塔其实是森林里的一只天鹅,这使他很伤心,因为人类和鸟结婚总会导致悲剧。
“我可以用我的第二个愿望让你妹妹变成人形,这样她就可以和你做伴了。”他建议道。
“不,不,”她叫道,“我不能要求她这样做。”
“做人有这么难吗?”皮特斯先生悲伤地问道。
“非常、非常难。”她答道。
“你一点儿都不爱我吗,蕾塔?”
“爱,我真的、真的爱你。”她说,她的眼里又有眼泪了,“但是我想念以前在森林里的生活,那清凉的草地、日出时从河面上升起的晨雾,还有我和妹妹沿着河流漂游时水滑过我的羽毛的感觉。”
“那么要我用第二个愿望把你再变回天鹅吗?”他问道,他舌头的刺痛让他想起那个老国王的话,他满心悲伤。
“谁来给你织补袜子、做饭、照料母鸡呢?”
“我自己做,像我和你结婚以前那样。”他说。他努力让自己的声音听起来很愉快。
她摇摇头:“不,我不能对你那么无情。我的一部分是天鹅,但现在我的一部分也是人类。我要和你在一起。”
可怜的皮特斯先生为他的妻子感到很痛苦,竭尽全力让她的生活更快乐,带她开车兜风,为她在收音机里找优美的音乐听,给她买衣服,甚至建议去环球旅行,但对此她拒绝了,她更喜欢待在他们自己的靠近小河的房子里。
他给她在河边搭建了一个座椅,她们两姐妹可以在那里一起度过几个小时的时光,用某种无言的方式交流。他一度认为一切都会好起来的,但结果他却看到她渐渐变得那么的苍白瘦弱。
一天夜里他算账到很晚,上床时他发现她在睡梦中哭泣,还叫着:“瑞亚!瑞亚!我听不懂你说的话!哦,等等我,带我一起走!”
这时他知道没有希望了,作为一个人她永远不会快乐。他弯下腰和她吻别,然后从钱夹里取出另一片叶子,吹出窗外,用掉了他的第二个愿望。
下一刻不是蕾塔而是一只睡着的天鹅躺在床上,它的头蜷在它的翅膀下。他抱着它走出了房子,走到河边,然后他试图唤醒她:“蕾塔!蕾塔!”并把她轻轻地放进水里。她惊讶地向四周看了一会儿,然后游到他跟前,将头轻轻地靠在他手上,接下来的瞬间,她越过树木向森林中心飞去。
他听到身后传来一声刺耳的大笑,转过身看到那个老国王正面带一种恶毒的表情看着他。
“啊,我的朋友!你的前两个愿望好像用得不怎么好,是不是啊?最后一个你要怎么用?是把你自己变成一只天鹅?还是把蕾塔再变成一个女孩?”
“这两种我都不会做,”皮特斯先生平静地说,“人类和天鹅保持自己的原状最好。”
虽然如此,他还是悲伤地向蕾塔飞去的森林看去,然后慢慢地走回他空荡荡的房子。
第二天他看到两只天鹅在花园尽头游水,其中一只戴着他婚后送给蕾塔的金链子;她游上前来,用头摩擦他的手。
皮特斯先生和他的两只天鹅在这一地区渐渐地为大家所熟知。人们常说他和天鹅说话,它们和他的邻居一样熟悉他。
随着皮特斯先生渐渐变老,大家都很好奇他是否满意自己的生活。甚至在他由于风湿病而身躯佝偻时,他也不想搬到一个更干燥的地方,而是缓慢地做他的工作,给奶牛挤奶,收集蜂蜜和鸡蛋,那两只天鹅也总是在附近的某个地方陪着他。
有时知道他故事的人会对他说:“皮特斯先生,你为什么不许愿再要一个妻子呢?”
“不可能了,”他会安详地回答道,“我想,两个愿望对我来说已足够了。我已经认识到即使愿望被满足了,它们也不总是使你变得更好。我要忠于蕾塔。”
一个秋天的晚上,从这条路上经过的人听到两只天鹅悲哀的鸣叫。叫声持续了整晚,甜美而沙哑,刺耳而清晰。早上,人们发现皮特斯先生平静地在床上去世,脸上带着非常幸福的微笑。在他紧握在胸前的双手里,有一片枯萎的叶子和一片洁白的羽毛。
赞(0)
最新评论