文章正文

诗词 散文 小说 杂文 校园 文苑 历史 人物 人生 生活 幽默 美文 资源中心小说阅读归一云思

诗二首

时间:2023/11/9 作者: 读者·校园版 热度: 35144
分 离

  〔阿根廷〕博尔赫斯

  王央乐译

  我的爱和我之间就要垒起

  三百个夜晚如同三百垛墙,

  而大海就像魔法阻隔于你我之间。

  没有别的了只剩下回忆。

  活该受折磨的黄昏啊,

  期望着见到你的夜晚。

  你的道路穿过田野,

  苍穹下我走来又离去。

  你我的分离已经肯定如大理石,

  使无数其他的黄昏更加忧伤。

  余 晖

  〔阿根廷〕博尔赫斯

  飞白译

  日落总是令人不安

  无论它浮华富丽还是一贫如洗,

  但更加令人不安的

  是最后那绝望的闪耀

  它使原野生锈

  此刻地平线上再也留不下

  斜阳的喧嚣与自负。

  要抓住这紧张而奇异的光是多么艰难,

  那是个幻象,人类对黑暗的一致恐惧

  把它强加在空间之上

  它突然间停止

  在我们觉察到它的虚假之时

  就像一个梦破灭

  在做梦者得知他正在做梦之时。

  (肖成美摘自河北教育出版社《博尔赫斯诗选》一书)
赞(0)


猜你喜欢

推荐阅读

参与评论