幽默感挺费气力
◎ 张国立
前阵子到英国,约莫着领悟了幽默感的意思。我们坐火车在亚文河上的史特拉福站下车,我面带微笑问售票的年轻站员:“莎士比亚故居往哪个方向走?”“莎士比亚?不认识。”他以无辜的表情回应我,“喔,你说的是卖披萨的莎士比亚吗?”我愣在售票口前,史特拉福是莎士比亚的故乡,这里的人怎么可能不知道他的故居在哪里,尤其是火车站的工作人员?身后的中年男子用高低起伏极大的英国腔接下我的话,跟售票员说:“这位先生问的不是卖披萨那位,应该是卖书的莎士比亚。”售票员没回答,倒是和中年人笑得不可开交,我恍然大悟,他们耍我。
到德国的海德堡,我发现德国人也挺幽默。进餐厅吃饭,德国人爱喝啤酒,酒馆内尽是人,有些点了很长很长装5升啤酒的容器,看起来惊人。服务员见我对5升啤酒好奇,就问:“要来一份吗?我们的厕所又大又干净。”等等,我的脑袋需要转—下,他的意思是啤酒利尿?或是说我可以慢慢喝,反正随时上厕所都不必排队?懂了,我回答:“嗯,5升的不错,能不能装在一个500毫升的杯子里?”
他朝我笑了起码20秒,转身离去,过一会只送来一杯500毫升的啤酒,并且说:“问过老板,我们没那么大的500毫升杯子。”
这趟旅程老婆负责买票,老婆第一回在网上订票成功,很高兴,凭手机上的条码便能上车,不必有车票。查票的车长来了,老婆秀出手机,成功通过检验,但车长皱眉皱得几乎整张脸挤成一坨做馒头前的面团,他很有礼貌地问:“你们两个人?”老婆点头。“可是只买了一张票。”老婆张口结舌。“不过,虽然买一张票,却买了两个座位?”老婆已经慌得掏钱包要付罚款。车长一边将手机还给她,一边摇头:“电脑真是好东西。”说着就走了,既没罚钱也没要求补票。
原来,在德国坐火车,除非是高铁,一般只买票不买座位,我们外来的游客不懂规矩,以为一定要买座位,至于为什么只买了一个人的票,要问我老婆在手机上订票时的心情如何了。
我老婆学会了幽默,故意搞一张票两个座位的游戏?从她湿漉漉的手帕来看,不是。幽默的是车长那句“电脑真是好东西”,不过,前提是不要求我们补另一张票的钱。
(摘自《都市丽人》2016年第9期 图/筱竹)
赞(0)
最新评论