席地而坐
◎ 余 斌
在韩国,在办公场合里得坐到椅上,但在家居、休闲的场合,席地而坐就是大多数人的选择了。
刚到首尔那天,韩国同事领我到一间小饭馆,头一件事就是脱鞋。里面有桌有椅,我奇怪为什么要脱鞋,坐定后才知道这儿实行“双轨制”,里面有些可供席地而坐的包间。后来我发现好多餐馆都是“双轨制”,而许多传统韩国餐馆的一个特征就是门口放着一大堆鞋。
我问主人坐姿有什么讲究,主人回答说怎么舒服怎么来。果然,他们都挺随便,起先是盘着腿,慢慢地曲膝的曲膝,伸腿的伸腿。以后去餐馆,如果有“双轨制”,我必选择席地而坐的包间,不仅因为有新鲜感,我还觉得席地而坐更有一种惬意轻松的气氛。过去看《六朝人饮酒图》时总觉得有说不出的惬意,现在我知道至少有一部分原因和席地而坐有关,若坐在椅子上,身体哪能这样“自然而然”?
韩国人保留着从中国传入的席地而坐的传统,在这方面更有设施的保证。有一天我逛南山公园遇雨,看见远处有一个亭子,地坪齐膝那么高,三面有护栏,唯留一面由两级木台阶上去。木台阶旁贴了张纸,虽然看不懂上面的韩文,但我正确地猜到,这是在提示脱鞋入内。雨稍歇再往上走,又有几处供席地而坐的地方,只是形式不大一样。有一处,道旁弄出一条小径来,通向一个小小的平台,看上去就像低矮的木栏护着一张矮桌。几个中年大妈走过去,脱了鞋盘腿坐在上面,摊开自带的食物和米酒,热闹地吃喝起来。
首尔是现代化的大都市,席地而坐的现象都能时常见到,像庆州那样的小地方,席地而坐就更是蔚然成风。我逛庆州汽车站对面的市场,一家挨一家的小店铺没生意时,好些大妈大爷不坐椅凳,宁可弄块板子,围坐在地上喝茶聊天。
(摘自人民网)
赞(0)
最新评论