小 动 作
◎ 刘 墉
一位美国教授在旧历年时请中国学生聚餐,第二天对我说:“虽然我没去过东方,但是从这些学生身上也可以猜到几分,譬如大陆的民生工业恐怕并不怎么好!。”
“何以见得呢?”
“我发现一个特殊的现象,大陆留学生关水龙头和瓶罐时不知为啥用那么大的劲儿。”美国教授说,“我想了半天才想通。在大陆,水龙头一定容易漏水,表示里面的橡皮不是容易坏就是坏了不好换。瓶子里的软垫也必然材料不佳,用力就会透气。至于拔插头,更显示了他们的电器容易出问题,否则时时在用的东西何必插上拔下呢?”
他的这番话使我想起自己初到美国时,好几次朋友开车送我,当我下车回头挥手致谢时都看见对方异样的眼神。直到有一天,朋友忍不住地问:“你关车门都是那么重吗?我还以为你不高兴呢!”
我惊觉自己无意间的举动居然引起别人那么大的误会。
谈到车门,还有一位美国朋友对我说:“我相信东方男士是很少为女士关车门的,因为我好几次为东方女孩子关门时正巧她们也伸手拉门,结果我一推门,就戳痛了她们的手指,所以现在我为她们关门时一定先说一声‘我为你关车门喽’。”
西方人对小动作的敏感有时候甚至让人精神紧张。有一回,我跟朋友谈得正高兴,觉得领子后面有头发掉进去,就摸了摸后颈,对方立刻说要走。
“急什么?”我问。
“是怕你急!”他说,“我看你摸脖子后面,照行为语言来说,那是疲倦和不耐烦的下意识动作,所以我得走了。”
(摘自《一粒沙里的天堂》未来出版社 图/全景网)
赞(0)
最新评论