文章正文

诗词 散文 小说 杂文 校园 文苑 历史 人物 人生 生活 幽默 美文 资源中心小说阅读归一云思

亚洲文本

时间:2023/11/9 作者: 艺术当代 热度: 15916
成黎Cheng Li

  

  

  Rossi & Rossi:Asian Text

  亚洲文本

  ——Rossi &Rossi群展

  2019.3.29—2019.3.31

  巴塞尔艺术展香港展会

  文本(text)已经成为当代艺术中常用的媒介之一,作为艺术的表达手段,甚至是艺术内容本身。20世纪六七十年代起,观念艺术家就以马塞尔.杜尚(Marcel Duchamp)的突破性艺术成果为基础,重新定义了视觉艺术和语言文本的关系。如果说从杜尚开始,艺术家的范畴已扩充至“能重新思考世界的人”,那么“文本”这一先天就包含了显著认知属性的方式,自然就成为艺术家的利器,尤其是对于亚洲、南美洲、非洲为代表的艺术家来说,当他们在进入由西方世界主宰话语权的现当代艺术史的过程中,“文本”是一种既能携带自身文化基因和身份标识,又能融和为国际艺术语言的一种表达方式。它与艺术家的诉求不谋而合:表达差异,寻求共通。但另一方面,使用“文本”的艺术家也在与“文本”本身的便捷性和通俗性较量。

  在刚过去的香港巴塞尔艺术展期间,画廊Rossi & Rossi带来了一组以“文本”为主题的亚洲艺术家作品。这些艺术家出生于不同的年代一从20世纪30年代到90年代,他们在作品中以不同方式使用“文本”,回应各自的成长经历;他们也来自亚洲不同的地区一伊朗、马来西亚、巴基斯坦、哈萨克斯坦、中国香港,共同组成了一系列关于亚洲的文本切片。

  目前正在纽约大都会艺术博物馆举办个人大型回顾展的伊朗裔美国艺术家西亚.阿玛甲尼(Siah Armajani),1939年出生于德黑兰一个比较富裕且学习气氛浓厚的家庭,自小便接受西方式的思维与哲学教育,他一直以来都关注哲学、诗歌和建筑。1953年,伊朗政变,他是当时民选首相穆罕默德·摩萨台的支持者。阿玛甲尼于1960年前往美国。

  阿玛甲尼使用波斯语和诗歌,在作品中不断回应着这次惊心动魄的事件,选择采用文本作为自己的艺术语言,看似混沌的表面下暗含着愤怒与伤痛。“语言,是一个房间,一个自由的房间,在其中波斯文化可以存在。而‘存在的語言本质是诗歌。'在此次展出的作品《Paria #1》(1957)中,阿玛甲尼使用波斯语将诗人艾罕默德沙姆洛(1925—2000)的诗句重复抄写,直至模糊,文字的上方伴有大天使加百列的画像。

  将文本作为艺术语言的实践一直贯穿于阿玛甲尼的艺术生涯。直至近几年,语言、诗歌仍出现在艺术家的大型绘画新作《一百零一位已逝诗人》(100 and One Dead Poets,2016)中。如果说五十年前,阿玛甲尼用波斯语回应着家乡的变化和历史,那么现在,他以相同的方式呈现了他对第二故乡美国的情感。

  惠特曼曾写过:“合众国本身实质上就是一首伟大的诗。”阿玛甲尼以此为灵感,在作品中抄写了不同诗篇中的章节,这些诗人来自不同时代和地域,来自阿玛甲尼生命中的阅读经验。抄写的语言有波斯语、英语、法语,在每一句诗句上面,都有修正液覆盖,令字句的含义模糊不清,却任其有机而又有韵律地排列,构成了整个画面如海浪般沉浮的诗意,仿佛一切既存在着,又消逝着。此外,画面中穿插了一些例如“梨”的具象元素——这是阿玛甲尼还在伊朗时就经常使用的创作元素,艺术家也在借此回应自己磨灭不去的身份问题。

  在阿玛甲尼这里,他将文本作为一种图像,占据空间,并产生审美意义。同时,文本本身的语言含义赋予了作品明确的指向性,当带有明显地域文化属性的语言一次次被重复而意义模糊,当诗歌的具体意义消解而使其整体语境得到凸显,艺术家对于自身身份、地域政治和全球社会的认知借此得到有力而不失想象空间的表达。

  对于既是艺术家又是作家的张奕满来说,“文本”也是他在艺术创作中绕不开的元素。张奕满,1977年出生于马来西亚麻坡,2018年创作的新系列“海峡时报”中,“文本”被作为现成物材料使用,在艺术家的重新编织下产生新的语义。他将新加坡日报《海峡时报》中的图片与文字剪辑下来,一层层地将它们在画面上堆叠并重新组合。通过使用这些在网络上被广泛地传播、共享、讨论和质疑的信息,迫使观者去思考记录和宣传、表象和现实、秘密和谎言之间的模糊地带。

  此时,“文本”材料本身强烈的政治属性和社会属性引向了更具现实和批判的意义。艺术家在运用“文本”的同时,“借力打力”地通过图像加工的方式来削弱文本素材本身的语境,创造出新的思考空间。

  对于1968年出生于巴基斯坦的奈萨·坎(Naiza Khan)来说,默诺拉岛(Manora)是她的一个大型“文本”。虽然邻近喧闹的大都市卡拉奇,默诺拉岛却十分安静,拥有悠久的居住历史,岛上有多处历史和宗教遗迹,但已被拆除,岛民们流离失所,处于给新的发展项目让路的境地。默诺拉岛是这一地区变革的隐喻,全球化在这里才刚刚开始,科技进步和对新事物的承诺已经威胁到现有社会的生存。对于默诺拉岛的研究过程里涉及了多种文本形式——档案资料、历史典故,与当地人的交谈、当地废弃建筑研究等,并转化为绘画、摄影、雕塑等多种形式的艺术作品,共同构成全新的“默诺拉岛文本”。2019年,奈萨·坎会带着该项目代表巴基斯坦国家馆,作为该国首次单独亮相威尼斯双年展的代表艺术家。

  在Rossi & Rossi所带来的展览中,不同的亚洲艺术家使用了不同的“文本”方式去表达自己关注的命题,或许是巧合,又或许无法避免,这些命题都与自己的身份与所在息息相关,从这个层面上来说,他们的命题具有普遍性。“文本”的使用帮助他们建立了自身的阵营,同时也用自己的方式搭建了桥梁——在当今全球的当代艺术界逐渐将目光投向第三世界的热潮中,重要的不仅是被看见,而是如何被看见。
赞(0)


猜你喜欢

推荐阅读

参与评论

0 条评论
×

欢迎登录归一原创文学网站

最新评论