文章正文

诗词 散文 小说 杂文 校园 文苑 历史 人物 人生 生活 幽默 美文 资源中心小说阅读归一云思

冢(外一首)

时间:2023/11/9 作者: 民族文学 热度: 17820
多 兰(蒙古族) 哈 森(蒙古族) 译

  月牙

  是风中飘逝一半的

  花圈

  天空

  是逝者瞑目前的

  眼神

  风

  是墓中亡者们飘扬的

  发丝

  我们

  要学会哀悼

  自我

  走 吧

  比我的诗歌更为自由的

  小鸟不属于我们

  我们之间轻轻掠过的

  风儿不属于我们

  你将粉白色的裙子

  扬成帆

  我将双臂

  荡成桨

  我们走吧,离开这里

  也许人们说我们

  一无所有

  请不要相信那些

  只要相信我们自己

  只要相信我是诗人

  我们走吧

  途中,我们

  也许会被雨淋湿

  无法躲避的秋雨中

  我们连个雨衣都没有

  然而,亲爱的

  你不要埋怨天

  点燃熊熊的篝火

  依偎在你身旁

  将世界上最美好的夜晚

  我只给你

  我只给你,我心爱的人

  兴许有一天

  你会忽然后悔哭泣

  以爱的手心

  心疼地揩去你脸上的泪

  我会轻轻告诉你:

  迎面飘来的白云

  是我们还未寻觅到的家园

  傍晚玫红的云霞

  是我们点亮的烛光

  要把将近你我的冬季大雪

  遗忘在心灵之外

  我们走吧,去远方。

  我们走吧,离开这里

  掠取向梧桐飞来的百灵之声

  将带着花香的田野之风

  别在你粉色的围巾上

  从你我的心灵取出

  将为你心动而写的所有诗篇

  我们走吧,去远方

  也许人们说我们只有彼此

  也许我们要去的地方遥远

  请不要在意那些

  只要相信我们自己

  只要相信我是诗人

  我们走吧

  亲爱的,我们去远方吧

  (译自多兰诗集《蒙古人》)
赞(0)


猜你喜欢

推荐阅读

参与评论

0 条评论
×

欢迎登录归一原创文学网站

最新评论