文章正文

诗词 散文 小说 杂文 校园 文苑 历史 人物 人生 生活 幽默 美文 资源中心小说阅读归一云思

诗学笔记

时间:2023/11/9 作者: 红岩期刊杂志 热度: 15153
王家新

  这个诗人写了很多,但我只记住了一句:

  “她侧躺在那里,像是春天温柔的分水岭。”

  他教会了我们观看。

  不,他教会了我们去想象。

  他给我们枯竭的语言

  带来了爱。

  歌德这棵大树仍是活的,不过也需要修剪:在那上面有一些死枝。

  重读杜甫:

  不是什么苦难的现实,

  而是他的句法

  再一次拧紧了我的头。

  苦难的现实让人绝望。但是当它让你流泪时,诗人,那即是对你的拯救。

  “正月十五雪打灯”,那雪,

  也曾打疼了我们的眼帘……

  而那是在哪一年?我们的土地丰饶,

  我们的女人多情,

  我们的语言,如雪后新生的

  松针—

  是你在翻译吗?是,但从更根本的意义上看,是诗在翻译它自己。是诗在翻译它的每一行。

  写作,在一阵陡峭的黑暗里。
赞(0)


猜你喜欢

推荐阅读

参与评论

0 条评论
×

欢迎登录归一原创文学网站

最新评论