写作是英语应用能力的重要方面,是英语教学中的重点。“中式英语”是指中国的英语学习者在学习和使用英语时受母语影响,使英语表达带有母语的痕迹,不符合英语规则和表达习惯的现象。“中式英语”的表达阻碍了学生英语作文成绩的提高,也一定程度上影响跨文化交际效果。
一、英语写作中的“中式英语”现象
对于把英语作为外语而学习的中国学生来说,在英语的写作过程中产生“中式英语”的现象较为普遍,主要体现在词汇、句子和篇章三方面。(一)词汇中“中式英语”现象
1、词汇重复由于语言文化差异以及中文母语习惯的影响,学生在作文中会出现词义的重复的问题。比如“Listening skills are important ,so we should practice listening skills in English learning. ”,本句中第二个“listening skills”可以换成“them”,避免词汇重复。再如,“In my opinion, I think listening is more important than speaking.”,其 中“in my opinion”和“I”造成意义上的重复,二者保留其一即可。
2、词性混淆
学生作文中因为词性混淆造成的“中式英语”表达也较为常见。比如,“We should keep health.” 一 句中“health”应改为形容词“healthy”。再 如,“You can success if you work hard.”“success”应 改 成 形 容 词“be successful”或者“You will succeed in...if you work hard.”。
(二)句法中“中式英语”现象
英语句子习惯把主要意思放在句子后半部分。比如“Save money is important.”按照英语的习惯,可修改为“It’s important to save money.”。 再 如“Although China is a country with a large population, but its economy develops fast.”,中文“虽然 .....但是 ......”表示转折,英文中则只用“although”“but”不能同时出现, 可去掉“but”。(三)篇章衔接的“中式英语”现象
学生作文中在语篇层面上的“中式英语”现象主要体现在逻辑连接词的使用不够准确。例如,“It’s important to respect others. Because we respect others,we can have a better communication,otherwise, we will lose our friends.”在英语中“because”表示原因,而这个句子描述的是一种可能发生的情形,可以把“because”改为“if”,使文章的前后逻辑更为合理通顺。二、英语写作中“中式英语”产生原因
(一)英汉语言结构的差异
学习者在语言学习和使用过程中受到母语语言表达规则的影响,而忽略中英语言结构的差异,造成“中式英语”。例如,学生在描述家乡时,常常见到“My hometown has many snacks.”,可 以 改 为“There are many snacks in my hometown.”又 如“The price of the computer is very expensive.”,英语中“价格”用“high”或“low”修饰,正确的表达应为“The price... is high.”。(二)中文语言表达习惯的影响
英语习惯从内里描述事物特征,中文则习惯从外观来描述。比如 “The man was full of mud.”, 这样的表达让英语为母语的人感到很奇怪,按照英语习惯,可以改为“covered in mud”。(三)中英文化差异
中英文化差异根深蒂固,学习者因为生活环境、生活习惯、思维方式、历史背景、地域差异等因素,较难完全彻底掌握丰富多变的语言,造成“中式英语”。例如“幸运儿”,学习者会在作文中写为“lucky guy”,恰当的表达为“lucky dog”。中文会说“胆小如鼠”,而英语中则用“as timid as a rabbit”。三、写作教学中避免“中式英语”的策略
(一)强化英语基础教学
词汇是写作的基本单位,词汇、词组,通过正确的语法和完整的句子结构构成段落,进而形成一篇完整的作文。一篇好的英语作文离不开地道的英语语言。作文课上仍要加强对学生词汇、句型、语法等英语基础的巩固和提升,使学生作文的语言表达正确,符合英文表达习惯,为提升写作效果打下坚实基础。(二)培养语感,注重积累
学习英语要注重语言知识的积累和语感的培养。在写作教学中可增加学生的阅读量和阅读面,让学生广泛涉猎、积累地道的英语表达,学习其中的单词短语、句式句法,以及作者创造性的思维、写作方法等。此外,训练学生模仿写作的能力。养成多读、多记、多练的学习习惯,尽量避免写作中的“中式英语”。(三)强化英语文化背景知识教学
英语写作的教学不只是英语语法、词汇、句法等语言知识的教学。 语言自身是文化的载体,学习语言必然要了解其背后的文化,了解了文化背景,才能更得体、准确地运用语言。写作课堂引入文化知识,可以丰富课堂教学内容,提升写作课堂的趣味性。教师在备课时可以充分考虑文化因素,将文化与语言有机契合,帮助学生学习积累文化背景下的英语表达,减少写作中的“中式英语”现象。(四)中英语言比较教学
对以中文为母语的中国学生而言,用英语写作,是跨语言、跨文化的交际行为。在保证大量英语语言知识输入的前提下,还要及时对中英语言的差异进行比较归纳。写作中除了教授学生学习语言、学习文化的同时,也要学习英语思维,从而在写作中有效克服母语语言和文化的迁移心理,提升英语写作语言使用的正确性。(五)加强写作训练
英语写作是对英语词汇、语法、句子结构、篇章布局等知识的全面运用,体现了英语的综合应用能力。在学习语言、文化知识的基础上还要加强平时的写作练习,平时的写作练习中对学生“中式英语”现象归类总结,并及时反馈,让学生及时更正。增加不同类型文章的写作训练。此外,还可以让写的好的同学进行交流分享,共同进步。四、结语
由于中英语言规则、表达习惯、文化差异等原因,学生在英语写作中受母语语言和文化的迁移影响,写出不符合英语表达习惯的词汇或句子,影响写作效果。写作的训练是一项长期练习和积累的过程,写作课程可以有计划地运用语言、文化及中英语言对比教学等方法强化对学生的训练,帮助学生减少作文中的“中式英语”现象,提升学生的写作水平。
