生活 · 列表页

诗词 散文 小说 杂文 校园 文苑 历史 人物 人生 生活 幽默 美文 资源中心

生活

  • 《布谷鸟叫了》作者杨履方的起伏人生
    11-09

    文/曹致佐《布谷鸟叫了》作者杨履方的起伏人生文/曹致佐曹致佐中国作协会员,著有长篇小说《用微笑迎接风暴》,话剧剧本《青出于蓝》,电影文学剧本《青春似火》(合作)《献给罪犯的鲜花》《平静的激流》等杨履方…

  • 阿三
    11-09

    文/陆寿钧阿三文/陆寿钧陆寿钧国家一级编剧,曾任上影文学部副主任、创作策划部主任。系上海电影家协会理事、上海市文联委员,被评为上海首届德艺双馨艺术家。影视剧代表作有《烛光里的微笑》《第一诱惑》《一号机…

  • 百合花香
    11-09

    文/楼耀福百合花香文/楼耀福楼耀福作家,著有长篇小说《落叶潇潇》(与殷慧芬合作)、中短篇小说百余万字以及《上海闲人》《海上寻珍》《月河淘旧》《唐滔和他的虞山》《吃茶笔记》等多部散文集、人物传记、文化专…

  • 忆母亲毕春芳:人生舞台,春芳留香
    11-09

    文/吴越忆母亲毕春芳:人生舞台,春芳留香文/吴越年轻时的毕春芳2016年8月14日,我母亲逝世。这个日子离在上海天蟾逸夫舞台上演的“春华秋实满庭芳”越剧毕派艺术专场演出活动,时隔仅仅一个月,令人倍加伤…

  • 中国与世界:诗歌百年的反思与前瞻
    11-09

    采编/丁黎中国与世界:诗歌百年的反思与前瞻采编/丁黎今年的上海书展恰逢中国新诗百年诞辰,因此期间举办了首届上海国际诗歌节,吸引了活跃在中外诗坛的诸多诗人。众所周知,1917年在上海出版的《新青年》发表…

  • 如何做莎士比亚遗产的当代继承者
    11-09

    采编/晨羽如何做莎士比亚遗产的当代继承者采编/晨羽今年恰逢戏剧大师莎士比亚逝世四百周年,世界各地都掀起了纪念莎士比亚的热潮。日前这股热潮也卷到了2016年(第六届)上海国际文学周上。作为开幕活动的文学…

  • 富田穷耕,艺术如何使劲——上海文艺界聚焦文学遗产电影的价值与出路
    11-09

    文/本刊记者陈雷富田穷耕,艺术如何使劲——上海文艺界聚焦文学遗产电影的价值与出路文/本刊记者陈雷为纪念文学巨匠茅盾先生诞辰120周年、走进上海100周年,九月初,上海市文联所在地、著名的文艺会堂,再度…

  • “教育戏剧”何以星火燎原
    11-09

    文/本刊记者胡凌虹“教育戏剧”何以星火燎原文/本刊记者胡凌虹9月,又是一个繁忙的开学季。对于某些学校的新生来说,课表上出现了一门新鲜的课——戏剧课。去年下半年,国务院办公厅印发《关于加强和改进学校美育…

  • 文学大师如何走近现代观众
    11-09

    卷首文学大师如何走近现代观众今年的上海文化界,聚焦锁定了文学大师茅盾先生。给出的因由是:茅盾先生诞辰120周年暨抵沪100周年。茅盾一生的革命与文艺实践都是从上海起步:1916年他入职商务印书馆,从此…

  • 里约,如何从“艺术洼地”到文化名城
    11-09

    解放日报刊文说,这段时间,全世界人气最旺的城市便是里约了。不仅仅有奥运会的热度,身在里约,你还会感受到浓浓的文化味儿。里约拥有诸多国家级文物遗产,但因保存方式、传播方式不佳也曾被嘲笑为“艺术洼地”。近…

  • 体育大国为何难见体育电影
    11-09

    光明日报刊文说,与中国蓬勃发展的体育事业相比,国产体育电影的发展却在艺术和商业两个层面均未形成气候。国产体育电影总量欠奉,佳作稀缺,类型不成熟,能够留得下、记得住的经典体育电影寥寥无几。问题何在?体育…

  • “海上记忆”百年经典100部连环画创作工程创作会召开
    11-09

    由上海文联、上海美协、上海海派艺术研究中心联合主办的“海上记忆”百年经典100连环画工程创作座谈会日前在上海市文联召开。业内专家及美协中国画高研班创作骨干30多人参加了会议。会上,美协副主席兼秘书长陈…

  • 昆曲俞派传承研习班正式开班
    11-09

    日前,获国家艺术基金资助的“昆曲俞派传承研习班”在上海昆剧团隆重开班。这是上昆继学馆制之后,在务实推动传承经典方面领全国风气的又一新举措。本次研修班由上海市文联、上海戏曲艺术中心主办,上海昆剧团、上海…

  • 纪念茅盾诞辰120周年系列活动在中共四大纪念馆启动
    11-09

    日前,纪念茅盾诞辰120周年暨抵沪100周年系列活动启动仪式在中共四大纪念馆举行。2016年是中国著名作家茅盾诞辰120周年、抵沪100周年,为缅怀这位中国伟大的文学家、革命家,当天,全国各地及海外茅…

  • 炫目的英译汉
    11-09

    柯玲被康有为先生称作“精通西学第一人”的近代翻译家严复在《天演论》“译例言”中讲过“译事三难:信、达、雅”,此三字后来成翻译界著名的“三字经”,对后世的翻译理论和实践影响很大,20世纪的中国译者几乎都…

  • 雅贪,就这么儒雅
    11-09

    童孟侯这篇小文要跟您聊一聊有关雅贪和雅贿的故事,因为雅,难免文绉绉,难免有些个儿迂回曲折——丁老板给大权在握的倪首长送去一幅文徵明的兰竹图。倪首长虽不太懂,内心觉得这图如果是真的话一定很名贵,摆摆手表…

  • 野花记
    11-09

    黄佟佟我喜欢野花,不光因为《野花》是林忆莲发家的一张碟,也因为野花这个词,本身就带着许多信号:比如苍茫,比如自在,比如脆弱,比如无人照顾自绚烂……但真正看到真实生活里的野花,还要感谢我的朋友蓝翼同学—…

  • 伊朗电影的《过往》
    11-09

    彭小莲我们最早听说的伊朗导演,一定是阿巴斯·基阿斯达米。阿巴斯在西方几乎象征着伊朗电影,说到他,就意味着你在谈伊朗电影,以至于他儿子到美国学电影,连我们NYU的教授都会说:昨天那个小伙子,是阿巴斯的儿…

  • 从《我的诗篇》到《路边野餐》:底层开口说话了
    11-09

    刘海波底层、庶民、第二性、被侮辱与被损害者,其共同性,或者说最大的悲哀是什么呢?是被迫的沉默,是话语权的丧失,甚至是话语能力或话语的丧失。女性主义者对此最为自觉,她们猛烈地批判男权话语显性或隐性地对男…

  • 关于为小孙女译《小王子》答记者问
    11-09

    《小王子》与您记者(康春华):您平生第一次读到《小王子》是什么时候,当时有什么感受?柳鸣九:我这一辈子的书斋生活,主要内容不外是两个字:一个是读,一个是写。读的书数量不少,究竟哪一本书,读于什么时候,…

  • 上一页 1696 1697 1698 1699 1700 下一页