文章正文

诗词 散文 小说 杂文 校园 文苑 历史 人物 人生 生活 幽默 美文 资源中心小说阅读归一云思

致诗神

时间:2023/11/9 作者: 江南诗 热度: 18000
◆ 张慧君

  诗神,请你帮助我。

  诗歌像不尝不知的甜美蜜水,

  我尝过它的滋味,愿一尝再尝;

  又拜服于如凌驾一切的飞鹰的诗。

  请你帮助我进入诗国的竞技场,

  它的深处荡漾着友谊的芬芳,

  好让喜悦透过我的眼珠。

  我掂量着自己的积蓄,

  想去燃烧,去白热化,歌吟般写诗。

  我想,较量技艺而输了的人,

  不会可怜地变为喜鹊。

  我还揣摩你,对反对、嘲笑、

  蔑视或亵渎你的人,

  你不会去审判,去惩罚,

  更不会施以酷刑的暴力,

  不会爱听鬼哭狼嚎般的凄惨喊叫。

  你理解又深入最黑暗的和最明亮的,

  精神的黑夜和白昼,

  你比个人更人性。

  不认识你的人也有他们的途径。

  我呢,在自我的窗台上摆上

  一盆热情之花,它晒着阳光;

  思考,如何才能让一首诗离开

  狭小的空间,进入文明世界?

  (选自本刊2022年第六期“首推诗人”栏目)

  桑克点评:

  一个诗人即使没有给诗神写过献诗,至少也在私底下对诗神说过什么(包括祷告)。在《致诗神》里,诗人开宗明义,“诗神,请你帮助我。”诗人请求诗神帮他再尝尝诗的“甜美蜜水”,帮他“进入诗国的竞技场”。诗人自己也努力着,并且希望“较量技艺而输了的人,/不会可怜地变为喜鹊”。这种希望值得反复思量。也许不应该存在这样的竞技场?诗人描画的诗神:“你理解又深入最黑暗的和最明亮的,/精神的黑夜和白昼,/你比个人更人性。”与其说这是诗人描画的诗神,不如说这是诗人内心追求的外化。它甚至宽容到“不认识你的人也有他们的途径”。美好!结尾谈到诗人自己的选择,“在自我的窗台上摆上/一盆热情之花”,让诗“进入文明世界”。“文明世界”一词让人百感交集。
赞(0)


猜你喜欢

推荐阅读

参与评论

0 条评论
×

欢迎登录归一原创文学网站

最新评论