(台湾师范大学 国文系暨研究所,台湾 台北 10610)
前言
一、从翻译说起:诠释与再诠释
二、重塑意识形态:当代感知的方式是拼贴?
三、道地:在地剧种的定位
结语
从翻译诠释到改编再诠释;从文化移转到改变意识形态,或显现当代感知;从坚持剧种程式到转化、新创程式,“莎戏曲”还在传统与创新间寻找定位与出路。现阶段我们应该容许“莎戏曲”(甚至是所有跨文化戏曲剧作)有更多的创作空间,不过并非全然无所依凭。诚如前引辜正坤所译歌德诗行所示:“非限制难见作手,惟规矩予人自由。”如何真诚面对自我,思索让戏曲程式出脱化境,更臻上乘,赋予莎戏曲“道地”的风味,是所有剧场创作者不能回避的功课。
赞(0)
最新评论