文章正文
主页
诗词歌赋
海天散文
文学小说
情感家园
校园文学
杂文评论
心灵鸡汤
百味人生
文学交流
涉世宝典
节日征文
网络文摘
文化娱乐
个人文集
心情日记
文学社团
资源中心
小说阅读
归一云思
诗词
散文
小说
杂文
校园
文苑
历史
人物
人生
生活
幽默
美文
资源中心
小说阅读
归一云思
另一种错字
时间:2023/11/9 作者:
读书
热度:
28072
℃
狄 兆
吕叔湘同志最近在《读书》上两论错字,由此想到另一种刺眼的错字:汉字中间偶尔杂用的英文词句,常常印错。下面举两个例子。
“今天早晨进厂,挤上公共汽车,前面有一位军人,我对他说:‘good mornjng!”(《人民文学》一九八一年八期111页,其中英文应为Good morning。)
“我们在这里谈笑的时候,戴着un记号帽子的美国兵便出现在窗上,睁大眼睛惊异地望着里面。”(《散文》一九八一年十期10页,文中英文un应为UN。)
在向错字宣战的时候,请把这一种错字包括在内。
赞(
0
)
下一篇
上一篇
猜你喜欢
老而不死是为蒙
七月七漫想
11-24
小学生假期不留书面作业并不好
11-24
美国也在和正在韬光养晦
11-24
应该叫“战略定力”思维见鬼去吧!
11-23
朝核问题应该给予我们的启示
11-23
应该改变做派的一些道理
推荐阅读
一辈子都唇齿相依
目送
10-27
与天下共明月
09-20
三餐四季,即烟火
09-20
静,有无穷的力量
09-16
像麻雀一样活着
08-14
小胜靠智,大胜靠德
参与评论