文章正文

现代诗歌 古韵新吟 诗歌欣赏 我创我歌 资源中心小说阅读归一云思

保罗·奥斯特诗选

时间:2023/11/9 作者: 诗歌月刊 热度: 16373
   [美国]保罗·奥斯特 谢炯
  
  保罗·奥斯特(Paul Auster),1947年生于纽约。小说家、诗人、翻译家和电影编剧。早年写诗,曾在法国生活,以翻译法国前卫诗人诗集为生,后转写小说。《纽约时报》曾将他形容为“穿上胶鞋的卡夫卡”。其作品《纽约三部曲》《孤独及其所创造的》《幻影书》《神谕之夜》曾引起文坛热烈讨论,作品中接合了欧洲风味的前卫、感性,笔端带点忧郁,文体清澈,并擅用嘲讽式的象征主义。此外,他经常运用文学游戏使故事生动,并在每一本新书中鞭策自己彻底重塑风格,是勇于创新的当代作家之一。谢炯,英文名Joan Xie,1980年代就读于上海交通大学管理系,1988年留学美国,取得企业管理硕士和法律博士学位。出版有诗画集《半世纪的旅途》,散文集《蓦然回首》,中文诗集《幸福是,突然找回这样一些东西》,中国当代优秀诗人诗歌翻译集《Thirteen Leaves》。2017年荣获首届德清莫干山国际诗歌节银奖。
  十月的描述
  在我们坚硬的,温暖的,神圣的北方
  被砍断的,失落的橡树站立在
  血泊中——
  借来的空气生长在
  成熟的葡萄园。 ? ?更遥远的地方
  我们吸进更深的醉
  一只鸟雀的翅膀扑腾
  它的羽毛穿过了我们的影子。
  来吧
  拿走我为你托举的
  那枚悲哀的硬币。
  原格与梦境
  细微之物,将夜
  叼走:
  地底的呼吸声
  穿越冬季:美妙的语言
  在音律和缝隙间熄灭
  那盏争吵不休的灯。
  你路过。
  在恐惧与记忆之间,
  玛瑙般的脚印转为红色
  童年的尘埃。
  从无人知晓的缝隙透出,没有签名的信
  埋葬在我身体内。
  晾衣绳上的白色床单。麦秸
  在麦田一折两断。
  废墟中飘出
  薄荷的清香
  盟约
  无数的眼睛
  无数的,塌陷在眼眶深处:伟人的
  形象,无形的
  泊在瞳孔里面。
  螳螂肺的雇佣兵,
  我们生活在灌木林和瓦砾之中,
  掰开随身携带的面包干,
  一步步走入漆黑。于是,我们
  懂得了如何将自己
  变为虚无。
  有些失落的
  成为被发现的。
  一个名字,
  穿越笼罩万物的轻薄尘埃,甚至都没有
  变换声响。山
  是动物忍痛回家
  拖出的轨迹。
  整夜
  我读着那些嵌在你内墙上的
  哭泣的盲文,一瞬间,在那个厚厚的世纪初的早晨,再度
  爬上你,我所有的骨头
  开始敲击
  敲击心灵的鼓声
  直到粉身碎骨。
  暂停
  这已退去的
  将在日子的另一边
  接近我们。
  秋天,一片被光芒吃完的
  叶子,碧绿用碧绿的眼睛
  凝视我们。
  在地球尚未停止转动的地方,
  我们将成为那道光,
  哪怕光
  在叶子的形状中死去。
  观望的眼睛
  落在饥饿的日子里。
  那时,我们还没有成为
  将来的我们。 ? ?树
  在我们身体中扎根
  然后在我们嘴巴的光芒中生长。
  日子将站立在我们面前。
  日子将追随我们
  进入日子。
  书写者
  名字
  从来没有离开过他的嘴唇:他说服自己
  进入另外一个身体,他发现自己的房间
  在巴比伦塔里。
  就这样写道。
  一朵花
  从他眼中落下
  在一个陌生人的嘴中开放。
  一只燕
  和咽同音
  无法离开她的稚子。
  他在碎片中
  发明了孤儿,
  他将举一杆
  黑色的小旗子
  和冬天的谜语同义。
  这是春天,
  在他的窗下
  他听见
  一百粒白色的石子
  变成愤怒的夹竹桃。
  合唱
  燧石轻擦
  苜草茂盛的战场上
  你迈着梦幻的脚步慢跑:
  一小步, ? ?一小步
  大地再度向我們走近,锐利的笛哨
  吹破
  你被吹破,千百次地
  在你那绝对的
  异教徒的语言中,被吹破。
  缓缓地
  你将手指伸进我的伤口
  从那里,我的声音
  可以逃走了
  子午线
  整个夏天
  锉刀般的阳光层层推进
  我们黝黑,不断堆砌沙丘的双手黝黑:你的石头
  崩塌回到生命的初状
  它们现在围绕着你。
  在我绝对的,乌鸦的嘴唇后面
  一颗早年的星星
  在荆棘的地狱里光芒四射
  将你烘托,同时无暇地
  照耀黎明和你那些有名字的

  诗歌月刊 2019年5期
赞(0)


猜你喜欢

推荐阅读

参与评论

0 条评论
×

欢迎登录归一原创文学网站

最新评论