导读
新疆霍集占的叛乱被清军剿灭,霍集占本人被杀,其妻香妃被生俘。香妃不但天生丽质,而且身有异香,因此风流皇帝乾隆命兆惠将军火速送香妃进京。乾隆得了香妃后,却无法令她欢心,他如火的激情总是被冰霜熄灭。乾隆专门为香妃盖起梳妆楼,建起回民村,仍未能博得她的芳心。太后了解了香妃对前夫和故国的不可自拔的眷念之情后,成全了她以死相随的请求。(仅为传说,并非史实)
回疆传捷
霍集占叛乱平息[1]
生俘了罪魁之妻
人称香妃
令乾隆殊喜
关山万里送京城
风尘累佳人迷
乾隆见香妃
果然异香袭人
白皙娇美
只是性情冷
风流帝王心欲醉
碍是叛俘罪人
权收牢内
午夜时分
刑部大牢寂如坟
忽来太监两名
宣旨提香妃
牢管承旨
神鬼不惊
依稀院外车马声
乾隆得香妃
香妃若冰霜
鱼水之欢竟难偿
天子也无奈
想起西厢张生
不得于飞实沦丧[2]
思之如狂
为博佳人展眉
为伊建起楼台
高出宫墙
恰望见回民俗乡
或慰怀旧心
或祛思乡泪
乾隆苦心煞费
辜负了数年期待
香妃恨未改
太后惑不解
亲往讨问明白
妾夫已亡妾心随
但乞一死
敬谢太后恩惠
太后赐白绫
香妃投环尽
乾隆闻讯如丧魂
弃了天坛大祭
厚礼葬香妃
赫然香冢碑立
香魂无断期
注:
[1]霍集占,新疆伊斯兰教白山派头目,乾隆二十三年举兵叛乱,次年被清军剿灭,本人被杀。
[2]《诗.大雅.卷阿》中句:“凤皇于飞,翙翙其羽。”意为凤与凰相偕而飞,后用“于飞”意喻夫妻和谐。
赞(0)
最新评论