原文:炎夏消尽,始闻商声。百叶序凋,黄花承露。于此万物萧瑟之秋,百感寂寥之时,何遣伤心?于是也,吾洎兄并骑,游于澎蠡之滨。见楼榭飞画,花柳堆烟,融融云纤,暖暖春紫,远山如黛,近水泛波,甚异于彼。忽窥一芳影立于水滨,兄策而指之曰:“此谁家姝也?奈何立于是?”吾曰:“此王氏之好女,小字苗苗云,其仪容言行若何?待吾为子绘之:
译文:炎热的夏天过去后,才听到秋的声音.百叶凋零,黄花承接雨露.在这个万物萧瑟,百感寂寥的时候,怎样才能排遣伤感呢?于是我便和兄长骑马到鄱阳湖畔游玩。这里风景如画,甚异于彼。忽然看见一个漂亮的影子长在水边,兄长用马鞭指着她说:“这是谁家的姑娘,为何站在这?”我说:“这是王家的姑娘,名叫苗苗,她的仪容姿态,言行品德怎样呢,待我替你细细描绘:
原文:清露凝形,芳英修体。白玉雕骨,月华堆质。采春松以为灵,擢秋兰以为气。芼芙蕖以为颜,搴海棠以为色。敛双蛾之隐隐,时衔春恨;点单瑶之艳艳,恒蓄离思。澈澈秋水,巧显明睐;腥腥檀口,含贝内鲜。削菱花以为耳,捏粉蕊以为项。撷杏叶以为颔,剪桃瓣以为腮。发挽青丝,鬓垂流云。饰飞龙之璎珞,缀翔凤之翠珥。服印彩之素裳,履凌波之秀舄。践香草而踟蹰,挽和风而留连。凭玉栏而远逴,溢清音而长歌。跃跃兮黠慧,款款兮依人。焚椒香而抚瑟兮,理频指而挽袖;逐彩蝶而嬉笑兮,连碎步而敛裾。弄灵动而呈靥兮,工媚言而常笑;处静雅而锁眉兮,善冶文而蕴愁。临骅骝而逞豪兮,欺钟氏之无艳;倚诗书而论文兮,妒李氏之易安。动也灵精,静也婉约。动如飞燕,静若雏羔。曾令王孙思念,公子伤心。相与鸾驾,属道问津。于是乎兄抃而美之曰:“娈娈此卿,懿懿此女。非吾与汝所以共之也。”
译文:清澈的雨露和芳香的花朵共同凝聚成她的形体,白玉和月光共同堆砌成她的骨骼与肌肤。采摘春松和秋兰作为她的灵气,摘取荷花和海棠作为她的容颜。她有时敛起双眉,其间含着春恨。有时像美玉雕成的鼻子上又闪着光泽,好像掩藏着离愁。清澈的眼睛,内含着乌黑的眼珠子。红红的嘴唇里是像贝壳一样的牙齿。把菱角的花瓣削成她的耳朵,把花蕊捏成她的脖子。摘来杏叶作为她的下巴,将桃花剪成她的双腮。她的头发挽在上面,两鬓像流云一样垂下来。她的项链和耳环上点缀着飞龙翔凤。白衣裳上印着彩色,鞋子也很漂亮。在草地上来回走动,沐浴着和风。倚着栏杆远望,唱一首好听的歌。活泼可爱,小鸟依人。挽起袖子弹一曲琴,踏起小碎步追赶蝴蝶。一对小酒窝经常含笑,善于言语。可有时也会锁起眉头,写写文章。当她勇敢的时候,就连钟无艳都怕他。当她舞弄文采的时候,就连李清照都嫉妒他。古灵精怪,幽静婉约。活泼时像只燕子,温柔时又像个小羊羔。曾经让多少的王孙公子喜欢她,追求她。于是我的哥哥一边鼓掌一边赞美她,说:多么好的姑娘呀,不是我和你这样的人能够配得上他的。
赞(0)
最新评论