文章正文

诗词 散文 小说 杂文 校园 文苑 历史 人物 人生 生活 幽默 美文 资源中心小说阅读归一云思

既“实事求是”,又“失事求似”

时间:2023/11/9 作者: 文艺生活·中旬刊 热度: 15179
高尚

  摘要:对经典或已存在的作品进行改编的传统可谓是由来已久。从1907年开始,以曾孝谷、李叔同等中国留学生为首的春柳社在东京成立并演出《黑奴吁天录》为标志,话剧,这一“舶来品”艺术形式在中国算是正式诞生了。之后,以任天知、王钟声等人为主的国内人士,在借鉴了春柳社的成功演出经验后,紧接着春柳社的余力,尝试于中国的土地上也开始正式制作和演出“话剧”这一门在当时看来颇为新型的舞台艺术。可以说,自此之后,话剧才开始真正的在中国这片土地上生根发芽。也正是从任天知、王钟声等先辈开始,改编,这一话剧创作的重要形式,也渐渐成为了中国话剧舞台上的一种不可缺少的重要组成部分。

  关键词:改编;实事求是;失事求似

  中图分类号:J905

  文献标识码:A

  文章编号:1005-5312 (2020) 20-0147-01

  2019年6月26日晚7:30,由关瀛编剧、青年导演刘羿良执导的话剧《鸳鸯谱》在国家话剧院先锋剧场上演。《鸳鸯谱》改编自“三言二拍”中《醒世恒言》第八卷的“乔太守乱点鸳鸯谱”一节,讲述了在一次阴差阳错的婚配之下,三对青年男女打破世俗,坚守内心的爱情故事。演出后大获成功,观众在观剧后好评如潮。

  关于小说如何改编、怎样改编、遵照什么样的原则改编成舞台剧,很多的专家学者有着各自不同的观点和讨论。迄今为止,学术界都没有一个所谓公认的改编原则立世。

  1907年,以曾孝谷、李叔同为首的东京春柳社所排演的《黑奴吁天录》的问世,这标志着中国话剧的正式诞生。而《黑奴吁天录》本身作为一部由美国斯托夫人的小说《汤姆叔叔的小屋》改编而成的舞台剧,其大获成功的演出似乎在那时就对后世宣告了这样一种态度——从今往后,中国话剧的舞台上将不会缺乏小说改编的舞台作品。

  因此,许多专家学者就专门针对小说改编舞台剧这一创作形式进行过深入讨论和研究。而《鸳鸯谱》的改编,在笔者看来之所以是成功的,很大程度上就是因为按照了一种即“实事求是”,又“失事求似”的改变原则而实现的。

  戏剧家郭沫若先生曾在历史该如何改编成舞台剧的讨论中,总结出了非要‘‘实事求是”,但要“失事求似”的观点。大意是指剧作家按照自己的创作立意和美学追求,借助古人的皮囊,吹进些剧作家自我的生命气息。历史变成历史剧,小说改编成舞台剧,大体类似,笔者认为郭沫若的历史改编观在小说改编舞台剧这一创作行为上,是有一定借鉴意义的。换句话讲就是,一部由小说改编的舞台剧,经过合法合理的途径,可以部分改动原著情节,可以调整人物之间的关系,甚至可以改编人物的性格和行为,使得作品“失事”。但小说的精神内核不能被擅自改动,失去的“事”同样要与原作的精神内核高度一致和统一。而在国话先锋剧场上演的《鸳鸯谱》,大概就是这样的一种小说改变原则的教科书式的展示。

  在话剧《鸳鸯谱》中,剧情上遵照的就是实事求是、尊重了原著精神内核的原则。然而在人物关系上,编导者可谓是做了一个不小的改动。在原著中,小说是通过展现了四家人之间的关系而向读者展示的。这四家分别是刘家、孙家、裴家和徐家,而在改变中,编导者一共做了三处改动:(1)四家删其一,将原著中戏份和功能性最少的徐家删除,只保留了刘、孙、裴三家;(2)删除徐家并没有将其原著中微小的功能删除,而是融入到了劉家当中,将徐家的子嗣改编呈刘家的女儿;(3)删除了一个在小说中“十分重要”的角色——李都管。

  为何说这三处改动是一种成功的改编尝试呢?在笔者看来,人物关系的设置应该在舞台上到底需要多复杂,这是一个值得详细探讨的学术理论问题,在这里不做过多赘述。但是,人物关系并不是越复杂约体现演出的水平,应该是一个公认的实践行为。而在原著小说中,徐家的出现,只是为了让原本会在后面落单的裴家公子不至于变成“孤家寡人”的一种设计,因此,将徐家删除,并将其女儿变为刘家的小女儿这样的设置,充分体现的正是一种小说进行舞台改编的尽量“简洁化”的创作行为。而关于第三点,李都管的删除,可能是有读过原著小说的观众在观剧后,最为疑惑的一种创作行为。但是在笔者看来,这样的改动也是充分合理的。

  在原著中,李都管的作用,是为了让刘孙两家的“家丑”外扬,从而达到自己“报私仇”的目的,进而造成众人打成一锅粥,体现“高潮看统一性”这一目的的。然而,在现在的舞台上,创作者将李都管的作用,移嫁到了当事人的主动承认上。我们知道,原著小说中的这个“乱点鸳鸯谱”的故事,很大程度上体现出的是赞扬当时年轻的男女能够冲破世俗,不受礼制羁绊,勇于追求自己所爱的行为,因此将李都管这一角色摒弃,反而将事件爆发的主动性移嫁到男女当事人身上,不仅更能够将原著的精神内核着重呈现,同时还为本就作为一出喜剧的本剧增添不少高级的(主要指刘璞指桑骂槐的成全)笑料,这样改编又何乐而不为?

  因此,在笔者看来,小说改编成舞台剧,重要的是坚持实事求是的原著精神内核,从而从现当代的思想文化出发,将失事求似的原著情节或人物关系进行改编,从而达到酒瓶装新酒的艺术效果。《鸳鸯谱》的改编就很好的遵照了上述的改编原则,不失为一部成功的小说改编成舞台剧的艺术实践!
赞(0)


猜你喜欢

推荐阅读

参与评论

0 条评论
×

欢迎登录归一原创文学网站

最新评论