摘 要:消费时代,文学名著的影视改编现象层出不穷,国内外涌现出大量改编名著的影视剧,暴露出原著内容被扭曲,缺乏打磨过程,艺术个性丧失等问题。如何调和当下经济的发展和文学名著中文化精神的传承之间的矛盾发人深思。
关键词:消费时代;文学名著;影视改编
中图分类号:I206;J905 文献标识码:A 文章编号:1005-5312(2016)36-0007-01
一、文学名著影视改编的表现
改编文学名著,历来是国内外电影题材的重要来源,尤以小说的改编为甚。从国外来看,有根据玛格丽特·米切尔的小说《飘》改编的电影《乱世佳人》,有按照夏洛蒂·勃朗特《简·爱》拍成的同名电影,还有根据莎士比亚戏剧《哈姆雷特》改编的电影《王子复仇记》等。从国内来看,茅盾的《春蚕》、鲁迅的《祝福》、巴金的《家》、老舍的《骆驼祥子》等等都被陆续改编并搬上了银幕。
80年代以后,我国的电视事业迅猛发展,电视连续剧的出现使得许多编导将改编的目光从短篇文学作品聚焦到中长篇文学作品上,大量经典中长篇名著被搬上银幕。其中,对四大名著中的《红楼梦》和《西游记》的改编尤多。截至今日,《红楼梦》已被改编过6次,而《西游记》已被改编过9次。
影视作为大众艺术,最重要的表现题材就是历史、动作、言情三类。因此,武侠小说、言情小说、历史小说、志怪小说、通俗小说等等被改编的情况也十分普遍。像《射雕英雄传》、《还珠格格》、《仙剑奇侠传》、《聊斋志异》等等文学名著被一改再改拍成了风格迥异的影视作品,版本之多让人眼花缭乱。
二、文学名著影视改编的弊端
1.扭曲原著内容。文学名著的影视改编不可避免的扭曲了原著的内容。当前影界对文学名著的影视改编主要分为三类:第一种力求对原作进行原汁原味的表现。典型的如央视版的四大名著。第二种则是纯粹借用原作的名字与人气,改编后的影视作品内容基本脱离原著,成为崭新的影视作品。例如郭靖宇改编严歌苓的《铁梨花》,彻底颠覆原著,出现许多颠覆性的戏,例如增加了“换儿子”等情节,结局也由原来十分震撼的悲剧变成了大团圆的喜剧。严歌苓在接受采访时就曾以调侃的形式坦言:“电视剧《铁梨花》已经完全是另外一部作品了,跟原作基本不搭边了。”①第三种是改编时保留部分原作意味,同时又根据影视艺术特性生出新意。比如冯小刚根据张翎原作《余震》改编的电影《唐山大地震》,电影对原著部分取舍并转移了故事重心,主角由女儿小登转移到了母亲李元妮身上,原著力图展现的灾难后人们心理创伤深度的主题也变成了展现灾难后人们仍然坚强执著的强大精神力量。不管是哪种类型的影视作品,只要是通过文学名著改编而来的,都或多或少出现对原著内容扭曲的态势。编导们或是出于剧情集数长短的限制,或是出于经济成本的考虑,或是为了迎合大众市场的需求……改编后的影视作品不能原汁原味的再现原著的内容和作者的思想,原著中的社会世态、主要人物的精神风貌、情感诉求及人生命运等等在改编后的影视作品中都出现了偏差。
2.缺乏打磨过程。受消费时代商品经济的影响,文学名著的影视改编暴露出缺乏打磨过程的弊端。影视行业是一种受经济操控的行业,牵动它有效运作的是市场、买卖、消费等经济体制,决定它盛衰兴替的是票房、收益、利润等经济指标,在此,盈利目的被置于首位,一旦不能有效的达到这个目的,那么它的运作过程就势必会受影响,电影院、电视台就势必面临亏损、停产和破产。因此,许多编导为追求盈利过分的求快、求量,将文学名著随意删减拼凑后就开拍,这种缺乏打磨过程的仓促之举势必会造成原著深度模式的削弱。譬如说徐克根据曲波小说《林海雪原》改编的电影《智取威虎山》,讲述的是解放军一支骁勇善战的小分队与在东北山林盘踞多年的土匪斗志斗勇的故事。虽然电影高超的3D技术为它赢得了不少的票房,但庄重严肃的剿匪片被包装成了搞笑的武侠片,影片充斥着大量娱乐性的对话和动作场面,为了赢得票房更是选用当下毫无相关生活经历的偶像派演员,厚厚六百多页三四十万字的书被仓促地浓缩成短短140分钟的视频,实在粗糙。
3.丧失艺术个性。文学名著的影视改编还使作品丧失了艺术个性。姚文放曾在《当代审美文化批判》一书中提到过当代审美文化的两大基本矛盾之一就是科技含量与人文含量的抗衡。②的确,当前影视行业的工业化流水线生产使得作品呈现出单一化、呆板化的趋势。无论原著的体裁、内容有多大的差别,到了统一的生产流水线上都是一样的,生产出来的影视作品丧失了原著中作家的艺术个性。作家独特的个性、风格以及一无二的深度模式,烟消云散。例如经典名著《红楼梦》,自1975年以来已被翻拍过6次,不乏知名演员和精良制作,但观众的非议声从未间断,为何?不仅原著内容被大幅度删减和改编,主题更是始终围绕“宝黛爱情”展开,纠结于爱情悲剧的展现,而名著本身所蕴含的深刻思想、文化精髓和强烈的反封建精神并未得到展现。这促使观众的聚焦点发生偏差,违背了原著作者所要展现的封建社会兴衰史的正题。
消费时代的影视文学是一种为满足都市大众娱乐、审美需求而产生的都市文化,前途可谓一片光明。然而当前文学名著的影视改编已经在市场、经济的诱导下流于滥觞,与原著精神渐行渐远,这无疑是发人深省的。由于所处的时代和生活环境不同,改编后的影视作品不可能将原著原封不动地搬上荧屏,如何调和当下经济的发展和文化精神的传承之间的矛盾,成为日后影视界发展不容忽视的问题。
注释:
①靳瑞霞.试论当下影视作品对小说文本的改编[J].安徽文学,2011(08):47.
②姚文放.当代审美文化批判[M].济南:山东文艺出版社,1999(10):221.
赞(0)
最新评论