文章正文

诗词 散文 小说 杂文 校园 文苑 历史 人物 人生 生活 幽默 美文 资源中心小说阅读归一云思

基于COCA语料库的近义词辨析

时间:2023/11/9 作者: 青年时代 热度: 15873
摘 要:近义词辨析是英语学习中的重点。近义词辨析的传统方法是借助字典上的释义,对意思相近的词语进行辨析。近年来,随着语料库的日趋发展和完善,运用语料库进行词汇辨析成为了一种新思路、新方法。与传统方法相比较,语料库具有容量大、语境真实、时效性强的优势。本文运用COCA语料库,对preserve、reserve、conserve在詞频分布、搭配等差异进行分析,以便更加直观、清晰地向读者展现这三个词之间的差异,给与读者一些参考和启示。

  关键词:COCA语料库;近义词辨析;词频;搭配

  一、引言

  近义词,是指词汇意义相同或相近但在用法上有所不同的词语。在英语语言中,近义词占据着很大的比例,它们通过词义和用法等方面的相同或相近构成了庞大复杂的英语词汇体系。近义词的辨析一直是英语学习的重难点,因为缺少英语国家的文化背景,英语学习者难以在脱离语境的情况下把握词汇之间的区别。

  传统的近义词辨析通常依赖于词目意义的逐条分析,借助直觉经验和内省的定性方法,但是词典释义的方法有很大的局限性,因为它仅能提供几个义项和几个简单的句子进行讲解,这种方式通常脱离了真实的语境和上下文,学习者看完后往往还是一知半解,没有从本质上真正理解近义词之间用法的差别。诞生于20世纪六七十年代的语料库语言学,为近义词的辨析提供了新的思路和方法。与传统词典相比,COCA具有以下几点优势:(1)语料库的文本实时性比较强;(2)语料库可以提供单词的词频信息,这有助于我们了解该单词在实际应用中的出现频率,有助于实现准确用词;(3)语料库能提供模糊搜索和单词搭配等功能。近年来,语料库被广泛应用于语言学研究,语料库工具对于词汇用法和句子搭配的研究起到了十分重要的作用,能为学习者和研究者提供语言使用的数据统计和具体语境,为学习和研究提供更加客观的论据。

  二、研究对象、研究工具、研究方法

  (一)研究对象

  Preserve、conserve、reserve三个词语都有“保存、保留”的意思,而且词根都是“-serv-”。这三个词语在意思和拼写上都非常相似,英语学习者很容易混淆这三个的用法,给英语学习带来困扰。字典上这三个词的释义很笼统,而且词语间的解释也很相似,比如,preserve和conserve的释义分别用了“to save it or protect it from damage or decay”和“to protect it from harm, loss, or change”的相似表达。对英语学习者而言,单纯通过字典上的释义来揣摩这三个词之间的细微差异并不是件容易的事。

  (二)研究工具

  美国当代英语语料库——COCA( Corpus of Contemporary American English)是由美国杨伯翰大学的Mark Davies教授开发的美国最新当代英语语料库,是当今世界上最大的英语平衡语料库。COCA语料库涵盖了口语、小说、杂志、报纸以及学术文章这五大类语料库,这五大领域之下又分别有更加细化的子语料库,子语料库的数目分别为9、5、11、8、9,共有42个子语料库。另外,COCA语料库还按时段对语料进行划分,使用者可以通过限定语料时段,查询到某个字词在特定年份中的使用情况,分析该字词的历史发展变化。COCA语料库有三大功能区,分别为:显示及查询条件界定区(search)、查询结果数据显示区(frequency)和例句显示区(context),其中,显示及查询条件显示区主要包括,显示方式区,字串查询区,语料库分类区和查询结果排列方式区。通过限定查询条件,可以对一个或多个目标词的词频、语域、搭配等方面进行观察和分析。

  (三)研究方法

  本文基于COCA语料库,借助COCA语料库的词频列表检索功能、搭配检索功能,对比分析preserve、conserve、reserve三词在词频、语域分布及搭配上的差异。作者先利用COCA语料库的词频列表检索功能,得出这三个词在COCA中运用的总频数差异;然后再分别检索三个词在不同领域下的使用频数,对比分析三个词运用语域或使用语境的差异;最后,作者利用COCA的搭配检索功能,对比分析这三个词在名词搭配、副词搭配上的差异,并结合COCA提供的语料,在特定的语境下分析preserve、conserve、reserve三者间的差异。

  三、对比分析

  (一)词频

  作者在词频列表检索栏里(List)分别输入preserve、conserve、reserve,得到这个三个词在COCA语料库中出现的总频数分别为:12638、1794、16856。从这组数据可以看出,preserve、conserve、reserve在美国本土人士中使用频率按从大到小的排列顺序为reserve > preserve >conserve。其中,preserve的使用频次是conserve的7倍之多,reserve的使用频次是conserve的9倍之多,preserve 和reserve在COCA语料库的使用频次都明显高于conserve, 这说明preserve 和reserve远比conserve 更常用。

  (二)语域

  然后,作者限定语域范围,得到preserve、conserve、reserve在口语、小说、杂志、报纸、学术五个语域的使用频数分别为:1455、967、3550、3105、3561;160、125、640、314、555;2560、998、4598、5370、3330。

  从这三组数据可以看出,preserve、reserve、conserve三词运用于小说和口语领域的词频数均小于其他领域的词频数,说明preserve、conserve、reserve更常运用于杂志、报纸和学术这类偏正式的文体。另外,reserve一词在口语、小说、杂志、报纸四个语域的使用频数均大于其他两个词,在学术领域的使用频数略低于preserve,这说明,较preserve、conserve,reserve一词更广泛地运用于各个领域。

  (三)搭配

  作者在coca语料库中分别输入preserve, conserve, reserve三个单词,运用coca语料库中的collocate检索功能,限定MI值(MI指互信息指,用来表示词语间的搭配强度,MI值越大,表示词语间的搭配关系越强)为3,找出这三个动词的搭配情况。一般情况下,动词的搭配首选考虑副词,介词和名词,但是作者发现与preserve,reserve,conserve这三个动词搭配的副詞和介词在coca语料库出现的频次均小于10,代表性不强,所以作者不把与副词和介词的搭配情况考虑在内,只分析和名词的搭配情况。

  在coca语料库中,频次前十,且MI >3的与preserve, reserve,conserve搭配的名词分别为:integrity, status, peace, culture, evidence, rights, land, environment, QUQ, heritage; energy, water, resources, biodiversity, specials, power, moisture, cash, fuel, heat; board, bank, chairman, university, interest, system, rates, currency, fund, banks。

  从中可以看出,与preserve相搭配的词多为一些人文领域的词,如integrity,status,peace,culture,rights等,preserve的“保护”强调的是“保护事物原有的状态”,在不同的语境,preserve可以引申为不同的意思,如,在与“peace”搭配使用时,可以引申为“维护”,与“rights”搭配时,引申为“捍卫”。与conserve搭配的名词多为一些表示自然资源意义的词,如,energy,water,fuel,heat等,所以conserve一词要“保护,保存”的对象就是资源,能源,可以引申为“节约”的意思。与reserve搭配的名词多为一些金融领域的词语,如,bank,interest,currency,fund等。

  四、结论

  通过运用coca语料库的词频分析和collocate检索功能,作者发现:(1)conserve的使用频次远远低于reserve和preserve,说明conserve在英语国家的使用要低于reserve和conserve;(2)reserve,conserve和preserve均不常与介词搭配,说明这三个词一般情况下是用作及物动词(3)preserve常与人文领域的名词搭配使用,强调保护原有事物的状态,conserve常与自然资源概念的名词搭配使用,可以引申为“节约”的意思,reserve则一般与金融领域的名词搭配使用。

  参考文献:

  [1]张继东,刘萍.基于语料库同义词辨析的一般方法[J].解放军外国语学院学报,2005(6).

  [2]杨惠中.语料库语言学导论[M].上海:上海外语教育出版社,2002.

  [3]陈可人,黄蕾.基于COCA语料库的英语近义词对比分析—以achievement、attainment和accomplishment为例[J].长春教育学院学报,2019.

  [4]黄昌宁.语料库语言学[M].北京:商务印书馆,2002.

  作者简介:方慧(1995—),女,汉族,硕士,研究方向:英语翻译。
赞(0)


猜你喜欢

推荐阅读

参与评论

0 条评论
×

欢迎登录归一原创文学网站

最新评论