摘 要:中外合作办学中的双语教学是实现国际化办学中的必由之路,为项目的全英教学打下良好专业基础。本文总结了当前《市场营销》双语教学的三种主要模式,提出了混合式教学模式下的市场营销课程教学改革建设思路,指出技术支撑是保障、教学方法和考评机制的改变是双语教学有效实施的必备条件。
关键词:双语教学;市场营销;中外合作;教学改革
“双语教学”在国外被称为“双语教育”(Bilingual Education)。Bilingual(“双语”或“双语者”)是指一个人除了母语以外,运用第二种语言的能力。这里的“运用”主要有以下几种情况:一是在听说读写方面两种语言能力基本相同;二是母语流利但第二种语言只达到一般程度;三是只掌握第二语言的一些基础知识等等。同时,“双语”还有在不同情境下使用的意思,即在某个场合下使用这种语言,在另一场合下使用第二种语言。国际通行的双语教育的基本要求是:在教育过程中,有计划、有系统地使用两种语言作为教学媒体,使学生在整体学识、两种语言能力及这两种语言所代表的文化学习及成长上,均能达到顺利而自然的发展。
一、中外合作《市场营销》双语教学的模式
中外合作办学项目的课程体系中,由中方教师对专业课实施双语教学是外教开展全英文教学的基础,从认知心理学的角度上看,双语+全英文的授课环境符合学生认知心理,更容易被接受。通过学情分析,在具体的实施中《市场营销》课程的双语教学我们主要采取了以下三种模式。
(一)扩展式双语教学模式(Language Development Bilingual Education)
擴展式双语教学模式又称保持型双语教学模式。该模式把母语语言发展目标和掌握学科外语知识目标放在同等重要位置。学生刚入校时仍使用母语教学,然后逐步使用两种语言进行部分学科的教学,一些学科则仍旧使用母语教学。这种模式尤其注重母语,注重强调学生本国的文化背景,并积极寻求其与别国文化之间的联系。这种模式母语仍然占重要地位,而不是处于从属语或补充语的地位。
(二)过渡式双语教学模式(Transitional Bilingual Education)
此种模式要求在学生刚进校时,部分或全部科目使用母语教学;但一段时间之后,则使用第二语言进行教学。因此,过渡式双语教学即指开始前有一段非双语教学作为过渡期,以避免学生进校就因不适应第二语言教学而产生许多困难,而其目的仍是向纯外语教学过渡,母语的存在仅仅是一种起到过渡作用的转换方式,该模式又称为替代型双语教学。
(三)综合丰富式双语教学模式(Integrated-Enrichment Bilingual Education)
这类模式是从“融合”(immersion)这个概念中发展而来的。一般有母语融合与外语融合两种形式。母语融合基本上采取的是母语,尤其强调本国文化归属感,当然也进行部分内容的第二语言教学,以求能对别国文化有一定的认同度。而外语融合则与上述形式相反,它强调外语环境的全面化,用各种途径和方式对学生进行外语教学,基本不用或很少用学生的母语。
二、《市场营销》课程双语教学实践
广西师范学院旅游学院自2015年与英国卡迪夫城市大学开展合作办学以来,对专业必修课市场营销实施双语教学的探索,我们采取了过渡式的双语教学模式,课程开始的导论使用非双语教学作为过渡,使学生在心理上做好准备,逐步跟随教师的引导从关键词引入-双语课件阅览-双语授课慢慢向纯外语教学过渡,避免学生一进入课程因不适应英语的教学语言产生的抵触和畏难情绪,母语起到较好过渡作用。在教学方法上依托学校在线教育综合平台开展采用线上和线下结合的三阶段混合式教学,取得了较好的教学效果,具体做法如下:学生课前登录教学平台查看学习任务单,阅读章节导学——播放微课——完成微练习——记录问题;教师课堂答疑解惑,开展任务实践;学生课后进入专题讨论,阅读文献,交流互动,延伸提高。通过三阶段进阶式学习,训练,实现知识和技能的巩固和提升。
(一)双语教学活动实施的保障
在专业课中实施双语教学对普通高等院校的二年级学生来说存在一定的难度,为了确保双语课实施的效果,每个章节均给学生一个单词盒子和双语单元导学,帮助学生储备一定的专业词汇,并提前了解本章节的主要内容,要完成的目标,学生按照任务单开始学习微课和测试。因此,混合式教学的线上先学部分成了双语课实施的关键,先学的质量和效果将直接影响线下课堂的答疑和任务实践。一个稳定、简便的操作平台无疑是双语混合教学的技术保障。
(二)双语教学实施的教学方法
市场营销双语教学需要采用综合多样的教学方法与手段,如案例教学法、任务导向教学法、启发问答式教学等。由于讲授中母语和英语各占50%,因此选用国内著名旅游目的地、旅游组织的案例显得格外重要,贴近国情,体现国家热点旅游问题的营销实例总是会成为课堂的最新案例,使用浅显易懂的语言+流程图设计增大学生对营销的理论和方法的兴趣和运用信心。对于案例的分析不囿于一种解释,从多个角度去启发学生对营销环境、营销策略的思考和追问,鼓励学生大胆思辨,善于提出问题,并对于提出好问题的同学特别加分。教师查阅留言区及时答疑,并根据学生课前学习情况进一步明确课堂教学重点与难点,据此选择课堂教学策略、设计课堂训练项目。
(三)双语教学的考评
为充分考核学生市场营销双语混合式教学的学习效果,准确评价学生学习成效,课程对考评进行了改革,实施过程性评价和总结性评价相结合的方式,学生成绩评定组成及比例为:单元作业 15%、线上学习30%、课堂参与 15%、期末考核40%。与传统教学模式相比,混合式教学增加了线上学习的比例,更加注重营销知识和技能的运用。线上学习的成绩主要取决于学生在网络教学平台的参与程度和讨论贡献、包括访问频率、访问时长、参与专题讨论、组织话题讨论、参与在线测试等方面。这样的成绩评定比例将线上学习和线下学习相结合,重视学生对营销知识的理解和运用,在单元作业和期末考核中重点考核学生营销文案的写作能力和管理分析工具的运用,采用营销市场分析报告、营销策划书的形式代替传统试卷,以突破传统教学忽视知识产出的局限,突出课程的应用型特点。考核答辩语言为母语+英语,对于英语表达准确、流畅的学生加分。鼓励学生以小组为单位分工协作完成考核。
三、《市场营销》双语教学实践存在的问题
(一)双语教学师资仍显不足
推行双语教学,关键在双语教学团队的培育与发展。作为双语教师,应具备以下素质:崇高的双语教育职业理想、独特的双语教育知识结构、较高的双语教育学术水平、正确的双语教育价值观与积极的态度。但具备这方面素质的旅游管理专业课程双语教师在我院仍非常少。
(二)符合国内教学环境要求的双语教学资源仍十分有限
全英文版的教材价格昂贵,网络资料虽多,但符合我国国情和学生学情的双语教学的有效资源却很有限,教师仍需花费大量时间对搜集到的信息进行处理,使之条理化、系统化并切合旅游市场营销的教学活动。
(三)教学模式尚需探索
双语教学是一种过渡性的教学,由于这种特殊的教学涉及语言的学习和应用的问题,所以有必要让英语教学和专业课教学的专家、教师共同来实践和研究双语教学的模式问题,他们可以从各自的角度提出有效的方法,然后找到在双语教学中能够达到的最佳结合点,这是现阶段解决“教学语言和语言教学”之间关系的关键。
四、《市场营销》双语教学的建设思路
(一)借力中外合作引进优质教育资源
中外合作办学模式中的一大亮点就是双方教育教学资源的共享。广西师院的中英办学项目实施四年来双方在课程开发、课程建设、师资交流共享方面取得了很多的成績。我们借鉴外方先进的教学理念,系统引进了外方的教学大纲、专业教材、并在此基础上共同制定了适合项目实际的培养方案,课程标准,为优秀双语课建设提供了较为丰富的可用资源。
(二)走出去与引进来的策略
鼓励中方教师以多种形式出国交流、访学,提升国际化视野,吸收并引进国外先进的教学方法和教学平台,引进外籍优秀教师承担不同专业方向的市场营销课程,通过建立教师之间的听课、评课制度及不定期的教学研讨,加强教学团队的交流和合作,实现优势互补,合作
共赢。
参考文献:
[1]杨芳,魏兴,张文霞.大学英语混合式教学模式探析[J].外语电化教学,2017(2):21-28.
[2]金燕,基于微课的翻转课堂教学模式实践研究:以《计算机应用基础》课程为例[J],职教论坛,2014(23):55-58.
赞(0)
最新评论