摘要:文章主要从词性方面出发,对评话选段文本中的江淮方言词分类分析,将其分为名词类方言词、动词类方言词、形容词类方言词以及副词类方言词等,并从其意义本身出发对方言词进行探讨,挖掘出其特殊性加以论证。通过联系其他作品寻求时代性和共通性,以利于缓解对古代作品赏析时所产生的语言障碍,促进古今方言词汇的辨析。
关键词:江淮方言;个性化;辨析
中国古代名著的语言习惯常常能够反映出作者对于某一方言的熟悉程度,而这些方言词在一定程度上促使了作品个性化特征的形成。扬州评话在选择篇目的过程中,对作品语言的要求独特,相比以文言为基础的作品而言,方言为基础的白话文更受推崇,尤其是语言流畅明快,表现力很强的明清小说在以评话方式改编之后更为广泛流传。这很大程度上受益于作品中涵盖的江淮地区的日常用语,这在人物对话中对刻画人物性格起到非常重要的作用。文章旨在评话选段中明清小说篇目中具有很强地域特殊性的江淮方言典型进行分类分析,从其意义本身出发对方言词进行探讨,挖掘出其特殊性加以分析,联系其他作品找出其共通性,以利于缓解对古代作品赏析时所产生的语言障碍,促进现代语境下评话语言的流变与转型。
一、方言词汇名称类
(一)孤拐
在扬州评话选段《西游记》篇目中,孤拐经常出现在人物对话中,例如第十五回:“行者道:‘伸过孤拐来,各打五棍见面,与老孙散散心。”;第二回:“原来那猴子孤拐面,凹脸尖嘴。”以及第二十回中的“拐子脸”和第三十六回中的“孤拐脸”,都是方言词“孤拐”义衍化而来。
孤拐,亦称“孤踝”“脚孤拐”,是指脚腕两旁突起的部分。根据其形态也形容就像脚孤拐那样凸出、下尖的形状,在上述所举的《西游记》篇目的例子中都是表示脸部突出的部分,即常说的“尖嘴猴腮”。这一方言词在明清小说中经常出现,在不同的语言对话中,又有着不同的方言含义。根据分类,大致有三类含义:一是表示脚孤拐这一部位或者以孤拐指代脚。比如扬州评话选段《三宝太监西洋记》篇目中:“听事官道:‘快走,走迟了些,连你孤拐打折你的。尊者道:‘嗳也!饭到不曾化得吃,却又送了一双孤拐么?”这里的一双孤拐就是指两只脚。二是衍申表示脸部突出的部分。比如《红楼梦》中对秦显家的女人形容时这样描述:“高高孤拐,大大的眼睛,最干净爽利的。”这里指的就是颧骨,因其与踝骨一样有突出的特点。三是指刑罚,古代有夹脚踝或是打脚踝的刑罚,在作品中常用孤拐指代刑罚。比如在《杜十娘怒沉百宝箱》中:“若三日没有银时,老身也不管三七二十一,公子不公子,一顿孤拐,打那光棍出去。”在《喻世明言》中道聪骂张胜时说道:“体面不存,直入内室,是何道理?男子汉在家时,瞧见了,好歹一百孤拐奉承你。还不快走!”这里都是指刑罚。以上三种含义都是从“孤拐”本义出发得来,在江淮方言中仍然存在这一方言词,保留着“脚踝”这一本义。在明清小说《孽海花》中有“孤拐”出现的这一句含义特殊,在这里特别提出:“彩云道:‘说的是,我正为难哩!我是个孤拐儿,自己又没有见识,心口自商量,谁给我出主意呢?”这里是将“孤拐”分裂为“孤”“拐”,并且更突出了“孤”的本义,最早指幼年丧父,《说文·子部》:“孤,无父也”。这里是将“孤”已扩大,将“拐”义缩小,促使了新义的产生。
(二)锅脐灰
在《西游记》第六十九回中出现“锅脐灰”一词:“贤弟莫讲,你拿这个盏儿,将锅脐灰刮半盏过来。”在这里表示的是锅底中间部分的灰,之后行者解释道:“锅灰名为百草霜,能调百病”,并用其混用白龙马的尿制作乌金丹。虽然这一行为带有戏剧性,但在江淮方言中确实称其为锅脐灰,民间也有用它与香油调和敷在疮上以消炎的说法。“脐”是指肚脐,处于腹部中间部分,胎儿连接母体的关键部位。因此是指锅底灰。
在《金瓶梅》中也出现“锅脐灰”一词:“玉楼道:‘只怕还有些余血未尽,筛酒吃些锅脐灰儿就好了。”这是在玉楼对待吴月娘小产之后身体还未复原的建议,指的也是锅底中间的灰。
在评话中若是说成“锅底灰”,过于正式,反而没有“锅脐灰”来的地道而通俗,因此评话在选择语言时是对于江淮地区的语言进行了限制,这也就导致了后期扬州评话并未在全国广泛流传。现代语境下则需要文本作品的推广以及配合文本作品的解释进行推广,这才能够达到保存与宣传并行的效果。
二、方言词汇动作类
(一)告诵
“告诵”一词在《西游记》中出现了八次,都是对话中所用的口语词。比如第二十三回中行者对三藏说道:“师父!这娘子告诵你话,你怎么佯佯不睬?好道也做个理会是。”以及第三十一回行者对八戒说道:“那师父步步有难,处处该灾,你趁早儿告诵我,免打!”大多都是师徒四人的对话中出现。
告诵,表示告诉之义。其用法是在其之后常接宾语,第一种是“告诵+人”,比如“我若把功曹的言語实实告诵师父”;第二种是“告诵+人+说……”,如“怎么告诵人说这瓶装了人,一时三刻,化为脓血?”这都是出现在《西游记》中。另外,还有一种用法,告诵之后不接宾语,主要出现在《小八义》中,比如:“这是从前真情话未有虚言假告诵,尉迟一听……”,“一一从头说实话不可虚言假告诵,小姐闻听不言语低头暗暗打调停”,“若不然杀个根芽不留,这是小老儿实话告诵,果真能除此害,救得小女,刻骨难忘。”几乎成为了固定句式:“不可虚言假告诵”,“未有虚言假告诵”。这样的句式则在评话中受到热捧。
(二)张
“张”在书面语中有表示展开的动词义,也有表示书页的量词,但在江淮方言口语中表示的是张望,看的意思,《西游记》第三十一回中:那呆子跳得起来,两边乱张。行者道:“你张甚么?”以及第三十四回:“那老魔扳着葫芦口,张了一张,见是个半截身子动耽,他也不认真假”。
比如在成语“东张西望”中,“张”、“望”表示同义,在评话中还保存着“张”的单独用法,也有直接表示为“望”、“看”,这也是现代语境下评话选词的转型。
(三)潢
“潢”表示“溅”,《说文解字》解释其为污洒也,一日水中人。《说文解字注》表示:“江南言潢、子旦反。山东言湔、子见反。”即表示溅。
在《西游记》第四十四回中:“祝罢,烹的望里一摔,潢了半衣襟臭水,走上殿来。……只是潢起些水来,污了衣服,有些腌脏臭气,你休恶心。”在江淮方言区进行评话表演时仍然可用“潢”,但出了方言区,艺人会选择性地改为“溅”。
三、方言词汇描写类
(一)普通型形容词
1.消停
“消停”在《西游记》中共出现六次,四次是以“消停”出现,比如:“唐僧听不过道:‘仙童啊,你闹的是什么?消停些儿,有话慢说不妨,不要胡说散道的。”;“沙悟净丢开宝杖,那魔王抵架神兵。一猛怪,二神僧,来来往往甚消停。”;“八戒就欲筑门,行者道:‘且消停,待我进去看看师父生死如何,再好与他争持。”;“行者笑道:‘且消停,且消停!待我一个个打来,一发教你断了根罢!”。一次是以“消停消停”出现,如“孙大圣见了心欢,叫道:‘消停消停!捉活的,不要死的。”。一次是以“消消停停”出现,如“众老小无不欢喜,整顿斋饭,调开桌凳。唐僧们吃了斋,消消停停,将息了一宿。”
“消停”在口语中表示的是等一等,不要匆忙的含义,“消停消停”是指且慢慢来,“消消停停”指的是安安稳稳的,稳稳当当的。在江淮方言中仍然存在这样的用法,三种用法都很常见。在明清小说《三国演义》、《侠女奇缘》等作品中也经常出现,评话语言中时常运用这样的语言,这里不一一列举。
2.生疼
“生疼”出现于《西游记》第四十八回:“那呆子撩衣拽步,走上河边,双手举钯,尽力一筑,只听扑的一声,筑了九個白迹,手也振的生疼。”在江淮方言中,生疼表示的是很疼的意思,因为突然的动作而产生的猛烈的疼痛,持续时间较长。在明清小说的其他作品中也经常出现,比如《侠女奇缘》“这个东西,可不是耍儿的,一个不留神,把手指头拉个挺大口子,生疼要流血的”;《儒林外史》“和尚的光头被他凿了几下,凿的生疼。”《红楼梦》“刘姥姥便赶来拉他的手,‘咕咚一声,便撞到板壁上,把头碰的生疼。”这些“生疼”均是指突然的撞击,使人产生骤然的疼痛感。
(二)叠词形容词
1.嚣嚣
“嚣嚣”出现在《西游记》第十六回:“小小微躯能负重,嚣嚣薄翅会乘风”,在这里,“小小”表示“微”,“嚣嚣”表示“薄”。在江淮方言中,嚣音表示的就是薄的意思,常用“小、消”等词,淮安方言中的“消薄薄的”就是表示单薄的意思。
2.惊嘬嘬
“惊嘬嘬”出现在《西游记》:“那老者见了他相貌丑陋,便也拧住口,惊嘬嘬的,硬着胆,喝了一声。”在这里表示的老者见到行者的被惊吓到的情态。
在清代小说《续济公传》中作者将“嘬”写成“撮”,表达的是同样的意思:“李彩秋还不知就里,反向邓素秋问道:‘你这惊惊撮撮的为什么事?邓素秋道:‘我身边的虹霓剑无影无形的不知怎样就………这里表示的是惊慌紧张,惊悸不安。
“惊嘬嘬”一词重在“惊”的表达,而“嘬嘬”则是口语常带的语气助词。嘬,表示聚缩嘴唇而吸取,即吮吸之义。在江淮方言中,“嘬一口”字表示抿嘴喝一口水,“惊惊嘬嘬”则表示一惊一乍,被吓到的样子。
3.木木樗樗
“木木樗樗”出现在《西游记》第六回,大圣与二郎神大战的情节中,大圣化作“水蛇跳一跳,又变做一只花鸨,木木樗樗的,立在蓼汀之上”。“花鸨”,是一种像雁而背部有花色斑纹的鸟,长得头小颈长,是中型和大型狩猎鸟类,不善于飞,而善于走。古时的人认为花鸨是最为低贱的鸟。
用“木木樗樗”形容其呆呆愣愣的形态,《说文解字》:樗,木也。表示臭椿,组词“樗栎”亦称“樗材”,表示无用之材,亦作自谦之辞。在江淮方言中,“木木樗樗”表示人不懂得灵活,麻木呆愣,反应迟钝。
四、结语
以上列举出的这些词语通用于江淮方言区的方言词语,主要是选自于在评话选段《西游记》,也在其他明清小说的作品中出现。评话中一些方言词语至今还在江淮地区被使用着。这些词语主要是用来人物对话和动作形态的描写刻画。
在对评话文本作品中常出现的方言词进行分析时发现,作者不一定是出生于江淮,也有可能长期生活于江淮地区,并受其语言氛围的感染而创造出脍炙人口的作品,长期在江淮方言区一代生活,受到江淮方言的影响,在某些需要对话中插入了方言词汇,显得作品更加贴近生活,评话的传播也使得许多的江淮方言词汇流通,逐渐融入通用语的语系之中。
如何在现代语境下进行评话的流变与转型,文本语言的释义与传播必不可少,对文本的解读是有利于评话背景的介绍,有益于听众在欣赏过程中进一步地感受民间艺术所带来的独特魅力。


最新评论