摘 要:随着时代的进步和社会的变迁,我们生活在不同的文化背景下,那么我们所需求的也就不一样,语言和文化是相辅相成的,语言可以反映文化背景,文化背景决定了语言,英语所承载的文化和英语本身是分不开的,本文就现在所在的语言和文化背景,探讨为什么要将文化因素导入高专英语教学,并且向如何将文化因素渗透于高专英语教学展开研究。
关键词:语言和文化;高专英语教学;文化因素的导入
随着我们国家的越来越发达,进出口贸易的越来越繁荣,学会一门英语已经成了学生们从小到大必须做的事情了。然而前几年来的应试教育导致学生们做了很多事半功倍的事情,经济贸易的全球化导致培养学生们拥有真正实用性的英语成为迫在眉睫的事情。
一、语言和文化的关系是什么
语言和文化是不可分割的两个物体,文化必须由语言传承下去,而语言必须是带着文化背景的。一个人的说话方式可以反映他自己的文化修养,也可以从侧面知道他们国家的文化背景。
二、高专英语教学的现实状况
(一)教学模式很单一,只注重死记硬背
在课堂上,老师们通常都是将课本上面的知识难点画出来,然后要求学生们死记硬背,也没有去理解他们的真正含义,例如在高专英语课本里面有一句谚语:“Lets cross the bridge when wu come to it.”中文含义就是船到桥头自然直,而老师在课上就会直接将这些谚语画出来让学生默写,完全将语言和文化分离了,生搬硬套,教学目标很落后,只要求学生掌握中文含义,并不要求学生了解这些谚语真正的内涵意思,导致学生们学什么都觉得很枯燥,学什么都很慢,效率还很低,这样的学习没有真正的效果,社会所需要的真正人才是会将语言以及文化相融合的,而不是这样刻板的学习记忆。[1]。
(二)老师只注重成绩和语言的教育,脱离了真正需要学习的文化的教育
现如今的课堂,就是学生跟着老师读念写。老师们过于注重对语言的教学,例如发音、语法、好词好句默写之类,失去了教育的初衷,忽视了这些英語背后的文化的重要性,我们学习英语不光是学习如何与别人顺畅的交流,也要注重到,当与别人交流的时候,如果外国人说了一句很有内涵的笑话,而你脑海中只有单词句子的意思,不解风情的气氛会十分尴尬,也会导致很多人做经济贸易的失败。例如在西方很多人说blue的时候并不是想要表达这个东西很蓝的意思,而是为了说明自己的心情很糟糕。当你不了解他的真正含义的时候,这就会让你露出学识浅薄的马脚[2]。
三、在语言和文化不可分割的背景下将文化因素导入高专英语教学课堂中的重要性
(一)在语言和文化不可分割的背景下将文化因素导入高专英语教学课堂中可以拓宽学生们的视野,丰富学生们对外来文化的认知
我们从小就听着父母和爷爷奶奶讲的方言长大,英语和方言一样,有自己独特的内涵,每一个词语都有他的由来。当老师在给学生们讲解到国外的圣诞节,就可以将他们与中国的春节联系起来,美国人过年,人们都要聚集在一起忏悔、祝福、祈祷等,加利福尼亚州的玫瑰花会是美国规模最大的新年盛典,而中国人过年是家家户户拜访,放鞭炮,吃团圆饭,这样在英语课堂的时候,将单纯的语言教学转变为文化的教学,暗自将文化因素渗透于高专的英语教学课堂,潜移默化的将中国和外国的文化进行对比,通过比较,加深学生们的学习兴趣和学习印象,增强自主探究解决问题的能力,这样可以大大提高学生们学习英语的兴趣,也可以巧妙的让学生们了解国外的习俗文化,拓宽学生们的视野,丰富学生们对外来文化的认知[3]。
(二)在语言和文化不可分割的背景下将文化因素导入高专英语教学课堂中可以提高学生们的学习效率
在高专英语教学课堂上,老师单纯的语言理论教学会让学生们厌倦机械化的学习,并且高专时期正好是学生逆反心理最强的阶段,老师要选择正确的教学方式,如果一味的以死记硬背为主就会导致学生们的状态越来越差,在语言和文化不可分割的背景下,如果将文化因素导入高专英语教学课堂中,可以提高学生们的学习兴趣,兴趣是学生们学习的动力,有了学习动力,学习效率自然而然的就可以提高了。所以说在语言和文化不可分割的背景下将文化因素导入高专英语教学课堂中可以提高学生们的学习效率。
(三)在语言和文化不可分割的背景下将文化因素导入高专英语教学课堂中可以加强学生们了解国外的文化和与中国文化的差异
我们国家和国外的国情不同,所以导致我们有文化差异,例如“Its never rains but it pours”翻译过来的中文意思是祸不单行,而很多学生就会逐字逐句翻译出不通顺的句子,在课堂上,类似这种谚语的句子老师需要通过讲解其背景文化含义,从而促进学生们学习的效率和进度,并且积累一些国外的和中国不同的习惯经验,我们所学习的东西以后都要真正的为我们所用,所以说,这也是为我们以后与外国人交流做铺垫。由此看来,在语言和文化不可分割的背景下将文化因素导入高专英语教学课堂中可以加强学生们了解国外的文化和与中国文化的差异[4]。
四、如何在语言和文化不可分割的背景下将文化因素导入高专英语教学的课堂
(一)从老师着手,改变教学模式,注重文化渗透
课堂上的主体是不仅是学生,老师也是课堂上的主题,学生和老师是密不可分的,所以说学生所学到的东西有一大部分是由老师所传授的,简而言之,老师对学生的影响力是十分大的,所以说,如何在语言和文化不可分割的背景下将文化因素导入高专英语教学的课堂的第一步就是从老师着手,改变教学模式,注重文化渗透。在课堂上要改变从前以枯燥乏味的语言教育为主,要将文化教育放在第一位,从而让学生们理解每个单词的文化含义,掌握外来文化独特的语言魅力。
(二)从学生着手,主动出击,自主学习
学生作为课堂的主体之一,是具有导向性作用的,这个导向性是指对自己的导向性,主动学习是比任何人领着学习要好很多,学生们可以主动去了解课本中的课文的文化背景,自主学习,翻阅词典,例如英文中的龙,dragon,是指一种会喷火的很凶残的怪物,而在中国,通常有成语为望子成龙等,是一种夸赞的意思。学生们可以通过自己学习得知里面的文化差异,从而更加有兴趣的自主学习,提高学习效率。
(三)加强宣传,推广导入文化因素的高专英语教育
强有力的推广宣传是必不可少的也是十分有效用的,可以在校园里面张贴关于导入文化因素的高专英语教育的好处以及重要性等,从而吸引同学们和老师们注重对文化的教育。
五、结束语
随着社会的进步,时代的变迁,经济贸易的全球化,我们对所需要的人才的要求也越来越多,一个有良好的英语素养的人需要不仅可以用英语流畅与别人交流,还需要对国外的文化背景有一定的了解,所以说在语言和文化不可分割的背景下将文化因素导入高专英语教学课堂中是十分重要的。
参考文献:
[1]闫文珍.中西文化差异视域下的英美文学作品翻译浅谈[J].浙江工商职业技术学院学报,2014,13(04):36-39.
[2]刘道芳.透过中西方文化寓意看几个常见颜色词[J/OL].英语广场,2017,(10):44-45.
[3]董盈溪.从语言和文化的关系看高职英语教学中文化因素的导入[J].商业文化(下半月),2012(02):221-223.
[4]焦玉彦.高职高专英语教学面临的问题及对策分析[J/OL].北方文学(下旬),2017(05):202.endprint
赞(0)
最新评论