摘 要:语言对人类社会具有十分重要的意义。人们思维方式和思想观念的改革,以及大批量新鲜事物涌入人们视野,促进了英语大批量新词的出现, 让英语在社会活动中、在人们的日常交际中更适用。本文目的在于浅谈新词的产生与发展。
关键词:新词;经济;发展;文化
引言
语言是一种社会现象,和人类社会有着紧密的联系。没有语言,人类无法沟通,无法交流思想,联系会中断,生产活动也无法进。可见,语言对人类社会具有十分重要的意义。1964年美国学者布莱特(J.b pride)在他的社会语言学中提出“当社会生活发生渐变或激变时,作为社会现象的语言学会毫不含糊的随着社会进展的步伐发生变化”。社会的变革,科技的进步,人们思维方式和思想观念的改革,以及大批量新鲜事物涌入人们视野,促进了英语大批量新词的出现, 让英语在社会活动中、在人们的日常交际中更适用。
一、世界政治格局变化和重大政治事件带来的新词
第二次世界大战之后,随着世界政治格局的不断变化,国际重大事件的发生,这些变化不可避免的给英语添加了很多的新词:1972年美国历史上第一次总统遭到弹劾事件即著名的“水门事件”,watergate由此在英语中成为一个普通的名词,专指类似的政治事件或者重大 政治丑闻。此后,-gate成为了后缀意指scandal,比如:debategate,zipgate,irangate,mediagate,motogate,这些都极大丰富了英语的词汇。
在第二次世界大战后欧洲统一思潮进入高潮。经过几十年的磨合,蕴酿,直至1991年12月11日,欧共体马斯特里赫特首脑会议通过了建立“欧洲经济货币联盟”和“欧洲政治联盟”的《欧洲联盟条约》(通称《马斯特里赫特条约》,简称“马约”)。1992年2月7日,《马斯特里赫特条约》签订,设立理事会、委员会、议会,逐步由区域性经济共同开发转型为区域政经整合的发展。1993年11月1日,《马斯特里赫特条约》正式生效,欧洲联盟正式成立。一大批新词诞生。比如: euro(欧元),eurobond(欧洲债券) 等。
从2013年1月23日,英国首相卡梅伦首次提及脱欧公投,到2017年3月16日,英国女王伊丽莎白二世批准“脱欧”法案,授权英国首相特雷莎·梅正式启动脱欧程序。由Britain和exit组合的新词brexit,无疑是2016年-2017年英语新词搜索榜单中的热门。此外 grexit(希腊脱欧), nexit(荷兰脱欧)也在使用。
二、经济变化带来的新词
2001年,美国高盛公司首席经济师吉姆·奥尼尔(Jim O'Neill)首次提出“金砖四国”这一概念,特指新兴市场投资代表。2008年-2009年,相关国家举行系列会谈和建立峰会机制,拓展为国际政治实体。2010年南非(South Africa)加入后,“金砖四国”改称为 “金砖五国”。BRICS引用了其成员国俄罗斯(Russia)、中国(China)、巴西(Brazil)、印度(India)和南非(South Africa)的英文首字母。由于该词与英语单词的砖(Brick)类似,因此得名“金砖五国”。 Brics也频繁出现于经济新闻、杂志、论文中。
网络经济的发展也导致了英语新词汇的产生。一个表示计算机的前缀cyber使用的频率也越来越高。比如:cyber-shopping(网上购物)、cyber-money (电子货币)、cyber-commerce(网络经济)、cyber-economy(电子经济)等。
三、科技生产发展带来的新词
1. 互联网的飞速发展带来的新词
计算机的飞速发展带来的新词新语数不胜数,比如:从网络新兴时期的internet,e-mail, CAI(Computer assisted instruction)等已经感觉不到新鲜的新词,到网络带动媒体高速发展的现今时代所出现的papi(网红),selfie(自拍)、binge-watch(刷剧)、Photobombing(抢镜头的人)、“tweet”一词既有网络社交服务“推特”的含义,又保留传统“短暂而尖锐之声”的意思。
2. 医药领域飞速发展带来的新词
医学技术的发展带来了新医学技术用语,比如:genetic engineering(基因遗传工程),photo-scanning(光扫描), test-tube baby(试管婴儿),artificial intelligence( 人工职能)。病毒的变异,新型细菌的发现,新药品的名称所带来的新词每天都在产生。
四、跨越国界的文化的融合带来的新词
在通信技术高速发展的时代,跨越国界的文化融合达到了空前的巅峰。跨文化交流的机会不断增加,时间和空间的差异也无法阻挡文字多元化、多层次的穿插和交互。
1.中文对英语新词的贡献
随着中国国力的壮大,汉语在许多方面慢慢的对世界通用语英语进行的悄无声息的渗透,据统计2008年登记在册的英语新词达两万多个,其中有高达21%是“中式英语”。很多来源于中文的英语新词代表了中国的优秀传统文化和古老的历史。比如中国传统饮品茶类带入英文的新词就有:oolon(乌龙茶)、souchong(毛尖);手工艺品类:china(瓷器),silk(丝绸);民俗文化类:mahjong(麻将)、weiqi(围棋)、pingju(评剧)、zhenjiu(针灸)、Confucius(孔子)、kongfu(功夫)等等。
2.日语对英语新词的影响
英语中也引入了很多日语词汇。比如:tsunami(海啸)、judo(柔道)、tatami(榻榻米)、kimino(和服)sashimi (生鱼片)等等。
亚洲其他一些国家的比如韩国、马来西亚、泰国等国家的语言中一些词汇也都在英语新词中有体现。由于东西方文化差异大,文字构成体系完全不同,很多东方国家的文字进入英语都是被直接拿来使用,简洁方便,形象生动。
五、生活方式的改变带来的新词
健康的生活方式让很多烟民放下手中传统的香烟。取而代之的是Vaping 即吸电子烟,它的动词形式是vape, 源于vapour(蒸汽)或vaporizer(蒸发)的缩写,其释义于2014年8月录入牛津词典网,做动词时意为“吸入或呼出电子烟亦或相似装置的蒸汽”,且装置和吸呼的动作也可被称作“vape”。
越来越被倡导的低炭、环保的生活方式让人们日常生活行为慢慢改变。Freegan 是个复合词,由free(免费、自由)和vegan(素食主義者)合成。Freegans 指一群不购物(包括食物)、不开车、不买房,甚至不上班,尽可能不消耗资源,靠着极为有限的资源生活的人。
flash mob快闪特指一群人,他们通过网络、手机或其他无线设施相互联系,一起到公共场所表演一段事先安排好的动作,然后快速分散离开。
看热播美剧《生活大爆炸》的人对“geekery” (极客范儿)一词不会陌生。以前这个词指的是“怪异的马戏团表演”,并不常用;但现在却是“热衷于钻研某学科,在某领域有丰富知识”的意思,它也指成为“geek”这类人的状态。
结束语
语言的发展离不开时代的变迁和社会的发展,更与时代发展中政治的变革,经济的变化,科技的创新,文化的交互,军事的博弈密切相关。语言的变化诉说了人类历史的进程,反射了人类在历史进程中的活动。
(作者单位:天津滨海职业学院 国际语言学院,天津 300450)endprint
赞(0)
最新评论