奉献出来把自己所有的生命
[(南非)曼德拉]
我们在这里谈论战争或和平的挑战、暴力或非暴力的挑战、种族主义或人的尊严的挑战、压迫或反压迫及自由与人权的挑战、贫困或富足的挑战。
我们今天不过是作为千百万敢于站起来反抗一种社会的人民的代表站在这里,这种社会的本质就是战争、暴力、种族主义、压迫和整个民族的贫困。
我今天也作为地球上亿万人民的代表站在这里,代表反对种族隔离的组织、代表和我们站在一起,不是反对作为一个国家的南非及其人民,而是反对一种非人的制度,要求这种反人类的种族隔离罪行尽快结束的那些政府和组织。
无数这类人,无论是在我们国家之内还是在我们国家之外,有着那种精神上的高贵阻挡暴行与邪恶,而不寻求个人所得。他们认识到,对一个人的非正义即是对所有人的非正义,因此共同行动起来保卫正义,保卫共同的人类尊严。
正是因为他们多少年来的勇气和坚持不懈,我们今天才能确立那个所有人类一起欢庆我们这个时代人类最伟大的胜利之一的日期。当这一时刻到来时,我们将聚集在一起再次欢庆战胜种族主义、种族隔离和白人少数统治的胜利。
这个胜利将最终结束以葡萄牙帝国的建立而开始的非洲五百年殖民化的这段历史。因此,它标志着历史上向前迈进的一大步,将成为世界上各国人民反对种族主义的共同誓约,不管种族主义出现在哪个地方,不管它装扮成什么样子。
在非洲大陆的南端,那些为了自由、和平、人类尊严和人的实现贡献出一切,以全人类的名义遭受着苦难的人们,他们将在这个过程中得到丰厚的报偿,将获得无价的礼物。这种报偿不能用金钱来衡量,也不能用我们踏着的我们祖先足迹之下这片土地下埋藏的稀有金属和珍贵宝石的全部价值来估量。它将会也必须以孩子们的欢乐和幸福来衡量。
任何社会中孩子们都是最容易受到伤害的公民,孩子们是我们财富中最贵重的财富。最终,孩子们必须能够在开阔的草原上玩耍,而不再遭受饥饿的苦痛,不再被疾病蹂躏,不再受到无人照料、骚扰烦恼和虐待凌辱的威胁,不再被迫去从事那些其危险性远远超过了他们幼小年纪的活动。
在今天这些尊贵的听众面前,我们保证,一个新的南非将努力不懈地追求《世界儿童生存、保护和发展宣言》(该宣言由联合国大会于1959年11月20日一致通过,宣布了儿童的十项权利——编者注)中提出的那些目标。
我们刚才的那种报偿,它也将会并必须以这些孩子们的母亲和父亲的欢乐和福利来衡量,他们必须能够不担心被劫持地行走,不担心由于政治或物质原因被杀,不担心因为自己是乞丐而被人吐唾沫。他们也必须从绝望的重负中解脱出来,这种重负压在他们心头,与饥饿、无家可归、失业相伴而生。
对于所有遭受苦难的人们,这种礼物的价值将会也必须以我们国家所有人民的欢乐与福利来衡量,我们的人民将打碎那些将他们分隔开的非人性的高墙。人民大众将唾弃那种对人类尊严的极大侮辱,这种侮辱将一些人视为主子,将另一些人视为奴仆,将每个人都扭曲为靠吞食他人才能生存的捕食动物。
我们共同分享的这种报偿的价值,将会也必须以终将胜利的和平欢乐来衡量,因为将黑人、白人连结为同一个人类的共同的人性会对我们每一个人说:我们都会像天堂里的孩子一样生活。
我们将会这样生活,因为我们将要创造一个承认所有的人生来平等的社会,对于生活、自由、幸福、人权和好的政府,每个人都享有平等的权利。这样一个社会将永远不会再允许有良心囚犯,不允许任何人的人权被侵犯。
篡夺者从人民那儿夺走权力,追求他们自己的卑劣目的,将和平改革的途径堵死,这样的情况也绝不能再次发生。
我要利用这个机会加入挪威诺贝尔委员会的行列,向我共同的获奖者F.W.德克勒克先生表达敬意。他有勇气来承认,强加于我们的种族隔离制度,对我们的国家造成了可怕的恶果。他有远见,能够理解并接受南非的全体人民必须通过谈判,作为这一过程中的平等参与者,共同决定他们以什么创造他们的未来。
然而在我们国家仍然有些人错误地相信,靠坚持陈规陋习他们能够为正义与和平做出贡献,而这陈规陋习业已被证明除了制造灾难什么也不能做。我们的希望是,这些人也能获得足够的理性,认识到历史不能被拒绝,新的社会不能靠复制与之敌对的过去来创造,无论怎样来改良或怎样迷人地重新包装这过去。
我们满怀这样的希望:奋力重塑着自身的南非,将会成为一个正在努力诞生的新世界的缩影。这必将是一个民主的、尊重人权的世界,一个摆脱了贫困、饥饿、被剥夺遭忽视的恐惧的世界,一个摆脱了内战和外来侵略的威胁与灾难的世界,一个摆脱了千百万人被逼成难民的沉重悲剧的世界。
南非和非洲南部作为一个整体卷入的这个进程,呼唤和催促着我们所有人乘此潮流,使这一地区成为所有具有良知的人们希望整个世界变成的那个模样的活的范例。
我们不相信这次诺贝尔和平奖意在表扬业已发生、业已过去的那些事情。
我们听到了那些声音,它们说那是全世界所有寻求结束种族隔离制度的人们的呼唤。我们懂得他们的呼唤,我们将把自己所有的生命奉献出来,通过实践,利用我们国家这种独一无二的痛苦经历来证明人类生存的正常条件是民主、正义、和平、非种族主义、非性别歧视、每个人的幸福、健康环境、各民族之间的平等和团结。
被这样的呼唤感动,被你们赋予我们的荣誉激励,我们将承担我们能够做的工作,为我们这个世界的更新做出贡献。将来,再也不会有人被描述为这个世界上“受苦的人们”。让未来的子孙后代永远不要说,是冷漠、玩世不恭或自私使得我们的生活未能达到诺贝尔和平奖代表的那种人性理想。
让我们所有人的追求能够证明,当马丁·路德·金说人类再也不能悲剧性地受缚于种族主义和战争的茫茫黑夜时,他的确是对的。让我们所有人的努力能够证明,当他谈到真正的兄弟情谊的美好时,谈到和平比起钻石或金银来更为珍贵时,他并非只是一个梦想者。
让一个新的时代露出曙光。
摘自上海人民出版社《诺贝尔获奖者文集·和平奖1971~1995》
伴 侣
[阮义忠]
多年来,我体悟了一件事:夫妻愈是亲密,就愈经不起吵。最好的办法就是把想讲的话先吞下去,再伺机沟通。
天下没有不努力就能完美的婚姻,唇齿相依也会不小心咬到。两个有缺点的人,磨合得好,就会变成完美的结合,磨合得不好,无论谁是玉、谁是石,下场就是俱焚。能互称一声老伴,其实就是两个永不放弃对方的人,共同寻找着在每个阶段结合的方式。
摘自上海译文出版社《想见 看见 听见》
赞(0)
最新评论