文章正文

诗词 散文 小说 杂文 校园 文苑 历史 人物 人生 生活 幽默 美文 资源中心小说阅读归一云思

浅析希腊神话中的“灵魂”与“宿命论”对小说的影响

时间:2023/11/9 作者: 散文百家·下旬刊 热度: 11244
邹竞舸

  摘 要:继《偷影子的人》之后,其作者马克·李维的其他作品也相继在中国大陆出版,这让更多的读者了解了这位来自法国的作家,其作品既有浪漫主义色彩,也有一些玄幻的元素;而同时,与之齐名的作品《摆渡人》也得到众多读者的青睐,其小说中充满了浪漫主义与希腊神话的元素。笔者欲将马克·李维的《假如这是真的》和克莱尔·麦克福尔的《摆渡人》两部小说进行对比论述,意在通过对比论述两部小说的异同之处,初探希腊神话对两部小说的影响。

  关键词:艺术灵感;叙事角度;现实生活

  一、艺术灵感源自现实生活

  《假如这是真的》(后文中称《假》)的作者马克·李维,曾经创办过一家电脑影像合成公司,计算机和管理专业出身的他有着非凡的想象力和创造力;之后又开设了法国顶尖的建筑师事务所,他拥有对艺术和美学极强的敏锐发现力;再加上法国人特有的浪漫基因,让他的作品既具有玄幻浪漫主义色彩,又有与客观现实相结合的部分。而《摆渡人》(后文中称《摆》)一书的作者克莱尔·麦克福尔是一名中学英语教师,常年从教的人生经历,让她与学生有更多近距离接触的机会,这就决定了她作品的视角和主题,不会跳脱学生的视角,她的作品由奇幻的想象、通俗的表达来展示深厚而不晦涩的主题,但很好地反映了青少年时期孩子丰富的情感世界,这也充分印证了艺术灵感来源于现实生活这一理论。

  二、作者置身事外的叙事角度

  两个作者各自有着自己独特的语言魅力。《假》运用大量的细腻景物描写和细节描写,再加以大量的剧本式对话,字里行间蕴含着诙谐浪漫的法式情怀和电影镜头般的情节。而在《摆》中,语言则更加平实质朴、率真自然,简单的叙事、景物和语言描写将整个画面勾勒出来,通俗易懂,电影画面感极强。

  两本小说均是通过线性结构来叙述故事,由时间的推移和情节的发展来贯穿始终,让整本书形成整体,流畅自然。两书都是从第三人称的角度进行叙述,作者在文中并不留一点痕迹,让小说不受时间和空间的限制,灵活而客观的讲述故事;站在旁观者的角度,便于通过叙事来将整个画面徐徐展开。

  《假》——爱,是我们在这个并不美好的世界里活下去的唯一理由。在不经意间,用对话引出所蕴含的道理,法式的浪漫中蕴含着善良、勇敢、执着、斗争和救赎。以深刻感人的爱情故事、离奇热闹的冒险将人性展现出来,用一种相互救赎的方式,加以灵魂这一神话色彩的展现。《摆》——如果我真的存在,也是因为你需要我。更是借用了希腊神话中灵魂摆渡人卡戎的传说来构建了一个灵魂摆渡人完成其责任与使命的故事,如果命运是一条孤独的河流,谁会是你灵魂的摆渡人?史诗般地阐释生存、死亡和爱,散发着人性光辉的温情。

  三、希腊神话的影响无处不在

  1.无处不在的人性关照。

  作为欧洲文学的源头,希腊神话对欧洲文学的影响无疑是及其深远的,从古至今,希腊神话都是欧洲文化的灵感来源之一,古希腊人所信仰的宿命论,在这两部作品中都得到很好的体现,不过并不是相信命运的安排罢了,而是强调人的力量,与命运的斗争的精神。无论是劳伦和阿瑟的在迷茫中找寻灵魂回到身体中的方法,还是迪伦和崔斯坦在荒原上历经险阻又重返荒原回到人世的决心,他们都是在和命运或是审判官不断地斗争,他们都有着希腊神话中所宣扬的正义、善良、勇敢和英雄主义,但并不屈服于命运的决心。帮助素不相识的灵魂,敢于冒险,对未知充满希望,用自己的力量拯救他人。书中着力强调了对人性的关怀,这是一种贯穿西方文化始终的人文主义精神,从希腊神话中的普罗米修斯盗取天火开始,到书中的人与命运、与神的抗争,并且最后还战胜了命运的安排,这些都是对古希腊神话中的宿命论的挑战。

  2.重返人间——对“宿命论”的挑战。

  欧洲文学起源于两希文学,即古希腊文学和古希伯来文学,而在古希腊文学中最具代表性的便是古希腊神话,从古至今,我们耳熟能详的欧洲名著中,都能从古希腊神话中汲取养分,古希腊人对英雄的崇拜和对命运安排的信仰,更是渗透到了欧洲的文学创作中。《假》和《摆》两部作品都在不同程度上受到了希腊神话的影响,灵魂、摆渡人均是希腊神话中的术语,灵魂是希腊神话的开端,是不可或缺的组成元素,它与摆渡人紧密相连,因为在希腊神话中,摆渡人需要摆渡的正是人的灵魂,它在两书中都是作为主线存在的基础;而《摆》中摆渡人的原型则是卡戎这一在通往冥界的黑暗之河上的掌舵人,但书中的摆渡人又不同于卡戎的冷血无情,作者颠覆了希腊神话中“神”的形象,从另一个角度来看,实际上作者是颠覆了古希腊人信奉的“宿命论”思想。

  两部作品都充满了浪漫主义色彩和神话色彩,无论是灵魂的苏醒还是灵魂重返人间,无疑都表达了作者在人性关照这一点上的一致性,基于死去之人无法还生的不可违背的自然规律,作者发挥了合理的想象,给读者奉上了完满的结局,这于现实生活而言是不符合逻辑的,但于读者而言,是符合情感需求的。这样的故事情节当然也只有出现在小说当中,这于古希腊神话中天马行空的想象也是不谋而合的,所以笔者认为古希腊神话的影响极其深远,对欧洲的文学起着至关重要的作用,并不会因为时间的流逝而消失减弱。

  参考文献:

  [1]马克·李维著.假如这是真的,杨光正译[M].长沙:湖南文艺出版社2016年4月第一版.

  [2]克莱尔·麦克福尔著.摆渡人,付强译[M].南昌:百花洲文藝出版社2015年6月第一版.

  [3]多莱尔夫妇著.多莱尔的希腊神话书,熊裕译[M].南京:江苏教育出版社2016年6月第一版.
赞(0)


猜你喜欢

推荐阅读

参与评论

0 条评论
×

欢迎登录归一原创文学网站

最新评论