文章正文

诗词 散文 小说 杂文 校园 文苑 历史 人物 人生 生活 幽默 美文 资源中心小说阅读归一云思

聂鲁达:我真的很喜欢《百年孤独》

时间:2023/11/9 作者: 百家讲坛 热度: 14043
文史天地

  智利著名文学家巴勃罗·聂鲁达一直没有时间读《百年孤独》,但他的妻子在蒙得维的亚逗留期间已看過这本书,所以她一直叮嘱他:“巴勃罗,你必须读一读,这是部出色的小说。”

  有一次,聂鲁达到玛尼萨莱斯参加戏剧节,记者们便问他对这本书的看法,他从容不迫地答道:“这是继堂吉诃德之后,写得最好的西班牙语小说。” (这句话后来广为流传)回到宾馆后,聂鲁达立即对妻子说: “你得给我把这本书找来,我刚才惹大事了!”聂鲁达后来读了这本小说,而且从没有修正他在玛尼萨莱斯发表的看法。

  聂鲁达还是一位外交官,他作为智利大使到巴黎赴任后,不知道在递交国书时要跟时任法国总统的蓬皮杜交谈什么,想了好久,说:“有了,我就跟他谈《百年孤独》。”因为蓬皮杜曾经当过文学教授,于是,他买了本法文版的《百年孤独》,并把它送给了蓬皮杜。

  后来,当聂鲁达第二次、第三次、第四次被邀做客爱丽舍官时,他都要问蓬皮杜: “您看过我送您的书了吗?”蓬皮杜总是说他还没有时间,说下一个星期看,再下一个星期一定看。

  在这期间,《百年孤独》的作者马尔克斯在巴黎碰到了聂鲁达,聂鲁达便和他说起了此事。马尔克斯问他:“最后呢?”聂鲁达笑得前仰后合,答道: “他再也不请我去爱丽舍宫了。”但是,三个月后,聂鲁达快乐得像个孩子似的给在巴塞罗那的马尔克斯打电话: “他们刚刚又请我去爱丽舍宫了。”可结果呢,蓬皮杜只是告诉他,自己已经看过那本书了,仅此而已。

  当法国人对智利的铜实行禁运时,作为大使,聂鲁达去见蓬皮杜。如果跟蓬皮杜直接谈这件事就显得可笑了,因为蓬皮杜会说: “大使先生,您知道,这是司法机构的决定,我不能牵扯到这件事里去。”但是,两个人谈了一个小时。

  走出爱丽舍宫时,记者们都在等着聂鲁达,问他跟总统谈了些什么。 “谈了《百年孤独》。”他说。记者们都以为这是外交托词,但交谈的内容确如所答。
赞(0)


猜你喜欢

    推荐阅读

    参与评论

    0 条评论
    ×

    欢迎登录归一原创文学网站

    最新评论