文章正文

诗词 散文 小说 杂文 校园 文苑 历史 人物 人生 生活 幽默 美文 资源中心小说阅读归一云思

日源外来词的中国大学生群体容受分析

时间:2023/11/9 作者: 安徽文学·下半月 热度: 19730
曲佰玲 谢程坤

  南京信息工程大学文学院

一、近年日源外来词研究趋势及日源外来词研究现状

日源词作为汉语外来词的主要构成之一,对现代汉语的发展产生了重要影响。近年国内研究的焦点主要聚焦于以下几个方面:

(一)日源外来词研究现状和趋势

日源外来词的归属一直是学界争论的焦点。王力、高名凯等都对此进行了深入的研究。史有为的《汉语外来词》(2000)对各个时期的外来词进行历时概述,理性地看待了日源外来词在汉语中的地位。焦点二是日源借词的分类。如史有为(1991)将日源外来词分为三类,胡晓清(1998)将之分为六类。

(二)ACG日源外来词研究现状

随着日本ACG产业的迅速发展,相关日源词在中国青少年中迅速流行,国内语言学界开始关注这种现象。石聪慧在硕论《动漫文化中的日源外来词研究》(2014)中,从语言学的角度对动漫中的日源外来词进行了详尽系统的描述;王莎莎在《日源汉语网络词语语义演变的认知研究》(2014)中,运用认知语言学的概念隐喻理论,探讨网络词的来源、意义的演变过程以及语义认知机制。

(三)日源外来词容受情况研究现状

以“日源外来词的容受(或“受容”)”为主题词在“中国知网”中搜索,所得数据不足10篇。主要研究见沈国威《近代中日词汇交流研究——汉字新词的创制、容受与共享》[M](2010)、《西方新概念的容受与造新字为译词——以日本兰学家与来华传教士为例》(2010),从宏观及微观的角度考察了近代汉语新词的容受过程。王金山硕论『現代中国語における日本語の新漢語の受容』,围绕现代汉语对日语新汉语的受容,分别从认知、受容历史、现状及对中国的影响进行了分析。

  与此同时,国外学者将研究的重心转移到以下四点:

  (1)日本学者很早就注意到了“汉语吸收日语中常用汉语词汇(日语词汇分为和语词汇、汉语词汇、外来语词汇)”的问题。宏观研究如西周、山田孝雄的系统研究。实藤惠秀在『日本語彙の中国語文への溶け込み』(1960)中研究了“日本借用语”,并对汉语对日语的吸收方式、汉语中日语新汉语的容受等进行了考察。微观研究如铃木修次『文明の言葉』(1981),考察了现代中国人广泛使用的“社会”“法律”“警察”等词汇的语源。清地ゆき子在『恋愛用語「三角関係」と"三角恋愛"の成立と定着:1920年代の日中語彙交流の視点から』(2010)中探讨了两词在两国语言中的发展轨迹。

  (2)关于ACG日源外来词研究主要见鶴岡昭夫『マンガ·アニメ語彙』(1996)、奥日奇郎『現代中国語における日本語外来語についての考察』(2015)。进入 21 世纪,“量贩”、“御姐”、“壁咚”等大量 ACG 词汇进入汉语视域。作者探讨了日语外来语的使用现状、使用频率和影响。

  (3)关于日源外来词汉语容受研究,千叶谦悟在『中国語における東西言語文化交流——近代翻訳語の創造と伝播』(2010)、《近代中日词汇交流个例研究——“奇迹”词义的演变》(2012)等文中对一些典型词语被近代汉语容受的过程进行了分析。

  (4)意大利汉学家马西尼在《现代汉语词汇的形成:十九世纪汉语外来词研究》(1997)一书中深刻讨论了1898年以前的日语词汇对汉语的影响,书后的附录收录了19世纪的汉语新词,是中日之间词汇研究可靠的依据。

  综述,我们可以得出以下结论。

  (1)国内外对于日源外来词的研究成果丰富,多为对其定位和分类的宏观及微观考量。

  (2)ACG日源外来词研究方兴未艾,但研究质量有待提高。以ACG为主题词在知网中搜索,2010-2016年间共有论文23篇,其中硕论4篇,但无核心以上刊物论文的发表。

  (3)ACG日源外来词的汉语容受,特别是以大学生群体为对象的语言容受研究较少。尹露在《当代青少年使用的日源流行语调查分析》(2011)中,通过对当代青少年群体使用的流行语中日源词语的调查,分析得出日源流行语在青少年群体中传播使用的五个特点。该研究对象为13岁-30岁的青年,且研究范围较宽泛,为流行语。

  (4)关于日源外来词的基础性研究比较陈旧。高明凯和刘正琰先生编写的《汉语外来词词典》是迄今为止收录日源外来词数量最多的词典,其出版年份为1984年。大外的杨岚等编辑的《新编实用日语外来语词典》,大规模地收录了 90年代的新词语,其中包含了大量从动漫中吸收的外来词,但其出版时间也是在1997年。词典的编纂需要大量的基础性实证研究,该研究《ACG时代背景下日源外来词的中国大学生群体容受分析》具有极高的理论和应用价值。

二、日源外来词的江苏省大学生群体容受调查

项目组制作了名为《日源外来词的中国大学生群体容受度调查》的问卷,旨在分析日源外来词的特点、流行原因、发展趋势,解析中国大学生群体日源外来词的容受情况。分析的内容包括1.现代汉语中日源外来词、相关日源外来词词汇梳理;2.分析总结中国大学生群体日源外来词容受情况,并根据制作的《南京地区日语专业大学生日源外来语掌握与使用三级词汇表》来对重点词汇量化分析;3.汉语中日源外来词的分类、流行因素解析,及其在中国发展趋势的预测。4.总结日源外来词的中国大学生高容受度对汉文化推广传播的借鉴意义。

  为了得到较为详实、准确的日源外来词的江苏省大学生群体容受调查相关数据。本项目通过多种多样的形式吸引调查对象参加到我们的研究中来。

(一)制作社会调查问卷并面向江苏省6所高校大学生进行问卷调查。

全面搜索相关书籍、网络资料数据、分析经典文献;对已研究的成果和现状设计专业的调查问卷。组织了南京大学、南京师范大学、东南大学、南京航空航天大学、南京信息工程大学、南京工业大学的日语专业大学生填写问卷并就“ACG流行语的流行与使用”开展讨论,面对面地接触了各个层次,不同爱好的日语专业学生。

(二)访谈江苏省日语专家及相关爱好者

深度访谈江苏省日语语言学、汉语语言学、汉语国际教育、社会学中日方专家及日语翻译爱好者,各位老师也为我们详细地介绍分析了各自研究领域的研究成果与现状。利于我们将了解到情况与调查结果相结合,获得基础数据,形成调查研究综述。

三、南京地区日语专业学生日源外来词习得情况

根据正式调查,我们以“对ACG文化爱好程度”为尺度,对所有调查对象进行了总数72个ACG日源词的词汇测试。请被调查者根据自身情况填写对词语的了解和使用情况。问卷提供“熟悉所调查词语的意思,并曾使用过”、“知道所调查词语的意思,但没试用过”、“完全不知道意思”三个级别供选择。具体统计情况请见如下表格表一:。

  

  表一:ACG重度爱好者和一般爱好者词汇识别情况对比表

  据以上表格可知,总体来说,ACG重度爱好者熟悉词语并曾使用过的平均词数词占81.9%,完全不知道词语意思的词汇仅占总词数的4.2%。而ACG一般爱好者熟悉词语并曾使用过的平均词数词占54.1%,完全不知道词语意思的词汇也仅占总词数的9.7%。,其差别并不是非常明显。

  可以说,对于日语专业大学生来说,从ACG文化中吸收的日源外来词数量众多,并且使用传播能力也非常强,在ACG时代背景下,中国大学生群体对日源外来词的容受程度极高。

四、结语

语言是文化的载体,也是新兴文化最好的传播工具。网络使交流变得更加的容易,思想碰撞的范围更加的宽广,这些给以日语专业大学生为代表的中国青年对ACG日源外来词的传播与使用提供了条件。如何学习这种传播模式,如果推广汉文化影响力还需要我们不懈的研究和实践。由于个人学术水平的限制,一些问题研究还不够透彻,许多问题还需要更加深入的讨论。今后会通过更加深入的学习和调查来弥补本文的不足。
赞(0)


猜你喜欢

推荐阅读

参与评论

0 条评论
×

欢迎登录归一原创文学网站

最新评论