摘 要:虚拟语气句型多样,其语用功能也较为丰富。然而国内外一些学者只针对虚拟语气的语法形式对其进行研究,却忽略其语用意义。本文采用多模态分析的方法针对萧伯纳所著《茶花女》以及改编电影《窈窕淑女》中出现的虚拟语句进行实证研究,探索虚拟语气与语用功能之间的联系,理解文学中虚拟语气的用法不仅让英语学习者在阅读文本时更好的去理解虚拟语气言外之意,也帮助英语学习者在交流过程中合理使用英语虚拟语句。
关键词:虚拟语气 多模态 言语行为 礼貌原则 距离感
一、引言
1988年,易仲良(1988(1):9-15)认为语法范畴的概念给否定虚拟语气提供了理论依据。基于易仲良的灵感与研究,国内众多学者对此产生浓厚的兴趣,纷纷进行自己的探索。学者胡雁群(2008(2):351-355)比较陈述语气以及虚拟语气当中动词的形式得出由于过去意义隐喻才会得到虚拟意义。谢国平(2010)甚至主张取消虚拟语气,他在文中探讨了对于间接言语行为的认识以及英语过去式表示距离的本质。同样,吴纬芳(2016)从认知语言学概念隐喻的角度解读虚拟语气的时间距离。
然而,以上的观点似乎都只注重虚拟语气的语法形式,而忽略其语用功能。事实上,易仲良先生论述虚拟语气语法范畴的存在性后,何桂金先生曾与其商议,得出自己的观点。他(1989(2):68-73)认为易仲良等人把虚拟语气和其他语气混为一谈,只看语法形式不看语法意义,虚拟语气否定不了。何桂金先生的说法则得到其他一些学者的支持。吴永强便是其中之一,他(2010)指出重视语言形式而忽视语用功能会极大地误导英语学习者们学习英语。虚拟语气与语用功能密不可分。恰当理解虚拟语气的用法会给英语教学者以及英语学习者在日常交流学习中带来一定的指导意义。
二、多模态话语分析方法与分析对象
本文采用多模态分析方法源自张德禄(2009)指出多模态话语是运用人类感官并通过语言、图像、声音、动作等多种手段和符号资源进行交际的现象。即,在交际的时候,人们流露出的神态,做出的动作与其想表达的话语目的息息相关,这些动作、神态、语气也就成了话语传递的另一种媒介。
陈新仁(2011)认为,一直以来,分析话语都只局限于语言本身,却忽视与语言几乎同时出现的说话人的语气、神态、动作,那么语料分析便具有一定的局限性。多模态分析法方法则具有较多优势。首先,可以丰富语用分析关于语言使用的客观描写;其次,可以更好理解非语言形式的符号信息在意义建构和理解过程中的作用。合理地运用多种模态分析剧本、影视会使得研究者更直观地研究说话者的话语内涵。
本文的语料来自于爱尔兰剧作家萧伯纳的剧本《茶花女》并结合改编电影《窈窕淑女》进行多模态话语分析。笔者选择该语料,原因有三:一是《茶花女》该文学作品影响深远,用词精巧,语料虽然经过作家的精心设计,但是其正确的语法结构可以较好的凸显虚拟语气的语用功能在文学作品中的运用,帮助人们更好地去理解经典文学作品;二是剧本多为对话,语料丰富,且艺术源于生活,这也是当时人们生活状态的真实写照,虚拟语气的语用意义影响深远;三是改编的电影可以更精准的观察说话者的语气、神态、动作等非语言性质的交际信息,从而可更直观的把握语料信息。
三、多模态话语分析虚拟语句的语用功能
虚拟语气通常并非表达字面意思,而是透过语言形式的表层,深入语用意义层面,希望听话者能够明白其含义。根据英国哲学家Austin的说法,言语行为具有言内之意,言外之意和言后之意。而根据美国语言哲学家H.P.Grice和英国著名学者Geoffrey Leech的合作原则(cooperative principle)和礼貌原则(polite principle),言语行为在特定的语境下还要体现说话者与说话者之间是否有进行合作并遵守礼貌原则(马筱红 马腾,2000)。在爱尔兰剧作家萧伯纳的作品《茶花女》的人物对话中,大多数的虚拟语气以条件状语形式出现,其语用功能十分丰富。
例1:Higgins:[walking up and down the room, rattling his keys and his cash in his pockets] You know, Pickering, if you consider a shilling, not as a simple shilling, but as a percentage of this girls income, it works out as fully equivalent to sixty or seventy guineas from a millionaire.(Pygmalion ,62)
Higgins的这句话白是在得知Liza要出1先令来支付他的学费后,没有直接回答Liza,他的非语言手段可以这样解读:他做出双手插在裤兜里,在客厅里随意走动,随手拿起吃的東西这样的动作,表情故作漫不经意,实则略有嘲讽。然后,他对Pickering说出这句话。显然,他并没有想通过这句话得到Pickering的真正回答,而是运用这样的虚拟语气的条件状语从句从侧面讽刺了Liza的无知与天真结合其非语言的手段,帮助作者更好塑造人物。
使用虚拟语气时,并非为了表达事实,而是传达言外之意,以达到特定交流的目的。例如:If you went with me, you wouldn′t have missed the chance. 该说话人是想表达出的是自己替对方“懊悔、遗憾”之意,于是使用了虚拟语气。此外,英语虚拟语气不应该只具备形式上的外壳,更应该运用到实际中。
例2:Liza: [who has disposed of the chocolate after being nearly choked by it] I wouldnt have eaten it, only Im too ladylike to take it out of my mouth. (Pygmalion ,80)
Liza在品尝了巧克力后觉得尤其美味而将嘴巴里塞的巧克力全部吃掉,并没有选择将巧克力吐掉,吃完巧克力之后又要维护自己的面子,故说出这样一句话。她希望听话者Higgins能够认为其实她是个好女孩,不会受到诱哄。电影中,Liza的非语言也是表达的十分明显,她表情先是流露出对巧克力的喜爱,吃完之后颇有难为情,继而说出台词,完美的演绎作者笔下的Liza。
虚拟语气的语用意义十分丰富。它不仅能表达说话者的期待、惋惜、后悔、命令等语气,还符合英语文化当中的礼貌原则。一般在交际过程中,礼貌原则为基本原则之一,是合作原则实现的前提。西方國家注重隐私,不仅保护自己的隐私,也会尊重对方的隐私。所以,人们在交谈时采用虚拟语气,则会在很大程度上避免这一尴尬处境。如《茶花女》中的一则例子:“I shouldn′t bother about it if I were you(Pygmalion,214)” 这样的说法要比直接说“You shouldnt bother about it”更加委婉,更能够让人易于理解与接受。因为后者太过直接,有可能会让听话者产生抵触的心理。
四、结语
本研究针对剧本《卖花女》中英语虚拟语句,并结合电影《窈窕淑女》进行多模态分析其语用意义。本文通过采用多模态话语分析方法分析人物的表情、动作等进行佐证发现虚拟语气既可以用来进行讽刺,也可以为了维护面子而成为不威胁面子理论的语言工具,欣赏文学作品时,读者不仅能够读懂还明白虚拟语气所赋予的言外之意,这就说明虚拟语气正在发挥其语用功能。同样,在语言交际的过程中,运用这样的语法形式去表达说话者的情感(请求、建议)则是十分有效并且让听话者接受。故笔者认为虚拟语气与语用功能存在密不可分的联系,它不仅具有语法形式,也有其语法含义,学习并理解文学中虚拟语气的用法不仅让英语学习者在阅读文本、分析文本时更好地去理解虚拟语气暗含的言外之意,也可以帮助英语学习者在交流过程中合理使用英语虚拟语气。
参考文献
[1] 陈新仁.多模态分析法在语用学研究中的应用[J].中国外语,2011(9).
[2] George Bernard Shaw.Pygmalion[M].杨宪益,译.中国对外翻译出版社,2001.9.
[3] 何桂金.也谈英语虚拟语气语法范畴的有无[J].上海外国语学院学报,1989(2):68-73.
[4] 胡雁群.试论英语虚拟语气范畴的不存在性[J].内蒙古农业大学学报,2008(2):351-355.
[5] 雷茜,张德禄.多模态文体学:一种文体研究的方法[J].外语教学,2014(9).
[6] 马筱红,马腾.论言外之意[J].西北第二民族学院学报,2000(2).
[7] 唐淑华.虚拟语气透视的心理距离之语用阐释外国语文[J].2011(5):59-63.
[8] 吴永强.英语虚拟语气的语用功能分析[J].西南民族大学学报,2010(3).
[9] 吴纬芳.从概念隐喻角度解读Were-条件虚拟语气的时间距离[J].西昌学院学报,2016(1).
[10] 谢国平.英语虚拟语气的合理归属[J].成都大学学报,2010(4).
[11] 易仲良. 论虚拟语气语法范畴的有无[J].上海外国语学院学报,1988(1):9-15.
[12] 张道真.英语语法大全(上)[M].首都师范大学出版社,2008,11.
[13] 张德禄.多模态话语分析综合理论框架探索[J].中国外语,2009(1).
赞(0)
最新评论