文章正文

诗词 散文 小说 杂文 校园 文苑 历史 人物 人生 生活 幽默 美文 资源中心小说阅读归一云思

《爱情是个谬误》中Polly人物塑造的前景化语言分析

时间:2023/11/9 作者: 安徽文学·下半月 热度: 15960
张丽

  摘 要:文学文体学中的前景化语言分析为文学作品的鉴赏提供了操作简单且行之有效的客观分析方法。《爱情是个谬误》中作者马克斯舒尔曼从词汇、句法、修辞等方面选择前景化的语言技巧从而成功塑造女主人公Polly。

  关键词:《爱情是个谬误》 前景化语言技巧 Polly人物塑造

  一、引言

  崔海光(2006)认为“文学文体学是链接语言学和文学批评的桥梁,是运用语言学理论和方法研究文学文本的一种途径,它注重探讨作者如何通过对语言的选择来表达和加强主题意义和美学效果。”作为一种重要的文学作品分析方法,“前景化”这一概念最早出现在绘画领域,“意为让需要突出刻画的人或物处于画面突出的位置即前景(foreground),其他的人或物则构成背景(background)”,后由布拉格学派穆卡洛夫斯基将这一概念引入到文学作品的分析当中,并指出文体中引人注目的、新颖的、系统地违背常规的特征就叫“前景化”。之后,文学评论者将其作为一种客观、操作简单且行之有效的分析方法运用到文学作品的解读当中。学界从不同的角度对“前景化(Foregrounding)”进行定义和解读。申丹(1998)认为前景化“涉及两个互为关联的文体技巧:一是作者为了作品的美学价值和主题意义而有意违背或偏离标准语言或语法,(这属于性质的前景化),二是作者出于同样的目的而频繁采用某种语言结构(这属于数量上的前景化)。”王守元(2000)指出两种语言现象可构成“突出”:偏离(deviation)和过分规则(overregularity)。崔海光(2006)认为“语言在使用中的语音、语法和词汇等方面的规则,约定俗成地成了语言常规(norm),而出于特定需要有目的地违背这些规则进行表达的方式便是变异(deviation)。”“偏离常规的语言形成‘突出 (prominence),出于某种目的的突出就是前景化。”刘世生(2002)从词汇、句法、修辞等11个具体层面对文学作品进行分析。

  《爱情是个谬误》是美国幽默大师马克斯舒尔曼幽默小说的代表作之一,作者以一种轻松、幽默诙谐笔调讲述了三个美国大学生的校园爱情故事,给读者留下了深刻的印象。作者在塑造这三个人物时多处使用前景化的语言技巧,本文将语言现象中的偏离和过分规则进行合并,从语音、词汇、句法、修辞、语篇等层面来探讨马克思舒尔曼如何使用前景化的语言技巧成功塑造了女主人Polly,赋予了该作品以美学价值并巧妙地诠释了作者所要传达的主题意义。

  二、《爱情是个谬误》中Polly人物塑造中的前景化语言分析

  (一)词汇层面的前景化

  在女主人公Polly的人物塑造中,作者大量且频繁地使用了同一语义场的词汇和一些非常规的语言结构来实现其数量上的偏离,从而形成质的偏离,最终达到前景化的艺术效果。

  首先,在描写Polly 外貌外形时作者不厌其烦地使用具有褒扬色彩的形容词(如beautiful, gracious, pretty, exquisite等)以及名词短语(如an erectness of carriage,an ease of bearing,the best of breeding,abundant physical charms,pink cheeks,creamy brow等)来突显女主人公的漂亮。此外,作者将“gracious”,“grace”语义重复的两个词放在同一句话“By gracious I mean full of graces”当中来强调Polly气质的优雅。作者这样不惜笔墨地描述Dobby眼中Polly的外在美与Dobby开始所标榜的其追求Polly完全是经过深思熟虑而非受到Polly外貌所吸引(I wanted Polly for a shrewdly calculated, entirely cerebral reason)形成鲜明的对比,从而突出Dobby的虚伪和口是心非,也为后文他们爱情的夭折埋下伏笔。

  其次,在对Polly语言的描写上,作者用了大量的美國俚语和截略词(clippings)(如gee,delish,sensaysh,terrif, wow-dow等),而这类语言在Dobby看来完全跟Polly大学生的身份不符,更与自己这个知识渊博的法学高材生不匹配,也暗示了Dobby将Polly改造为自己心中理想妻子形象的难度之大甚至是不可能做了很好的铺垫。

  此外,在Dobby给Polly讲授逻辑时,作者使用了大量的副词、介词短语来修饰动词,从而丰富核心动词的语义内容,使小说的表达更加生动。例如,在他们前两次约会讨论逻辑时,作者用了词组(如said happily,look at me expectantly,clapping her hands delightedly,batting her lashes eagerly,knit her creamy brow in concentration,said with indignation,blushing with pleasure,said with an airy wave of her hand等)将Polly起初接触逻辑时的兴奋表现得细致入微、淋漓尽致,一个天真无邪、积极好学的女孩子形象跃然纸上。第三天约会当Dobby向Polly表白时,Polly却机智巧妙地用Dobby教给他的逻辑知识拒绝Dobby的追求时,此时作者用了类似词组(如said brightly,said promptly,said with a vigorous nod,said instantly,wagging her finger at me playfully等),其语气及态度的坚定跟之前Dobby眼中的“empty head”,“had a logic-proof head”,“a cretin”,“keen kid”,“dear child”形成巨大的反差。将这个看似天真无邪、大大咧咧实则心思缜密、内心果敢的女孩子全面地展现在读者面前,从而更加突显了Dobby的自以为是。

  (二)句法层面的前景化

  为了突出Polly的人物性格和人物特征,作者还使用了具有强调突出作用的倒装句以及省略句等偏离标准语言或语法的结构从而达到前景化的艺术效果。例如,作者连续用了三个倒装句“Beautiful she was”,“Gracious she was”,“Intelligent she was not”来描写Dobby眼中的Polly是一个漂亮、优雅但不聪明的女孩子,如果按这个标准Polly是不在Dobby的选择范围之内的,但Dobby却并未因为Polly不聪明而放弃对她的追求,这也体现了Dobby的口是心非。

  Polly的语言近乎口语化,在句式上,大多选择结构简单的短句、省略句。例如“But this is marvy. Do more! Do more!”,“True, true!”等。Polly语言的鲜活自然与Dobby做作的正式语言形成鲜明的反差从而更加突出Dobby的假正经以及虚伪。

  (三)修辞层面的前景化

  “语义偏离主要通过巧妙而恰当地使用各种修辞手法得以实现,”即形成修辞层面的前景化。马克斯舒尔曼通过使用比喻、排比、引经据典等修辞手法形成前景化的艺术效果。

  首先是排比、比喻的恰当使用。当经过五个晚上对Polly的悉心教导,Dobby 认为Polly已经具备自己心中理想妻子素质时,作者连续用了三个并列的名词短语赋予Polly三重身份,“a fit wife for me”,“a proper hostess for my many mansions”,“a suitable mother for my well-heeled children”,即“我的妻子”,“我的许多房子的女主人”,“我的孩子母亲”,连续三次用了与“我”有关的代词,作者这样刻意地强调一方面体现了Dobby自我为中心人物形象,另一方面也体现了Dobby追求Polly只是出于对自己事业和家庭的考虑而非出于对Polly的真正爱慕,这也暗示了后文Polly的最终选择是其室友Petey而非他。

  在“Maybe somewhere in the extinct crater of her mind”,“a few embers still smoldered”,“Maybe somehow I could fan them into flame”中作者使用了比喻和平行结构来表现Dobby在跟Polly第一次约会后仍对Polly心存希望,希望通过自己的努力将Polly改造为自己理想的妻子,因为他自信地认为“It is, after all, easier to make an beautiful girl smart than to make an ugly smart girl beautiful”。在描寫Dobby教授Polly逻辑时,作者将这一过程比作开凿隧道“like digging a tunnel”并使用了大量的笔墨对这一过程进行生动形象的描绘,而这一付出换来的却是Polly的拒绝,最终达到作品讽刺的文学效果。

  此外,作者恰当了引经据典。Dobby本想按照自己心中理想妻子的形象创造出自己的Pygmalion(皮格马利翁),不曾想自己却创造出了与自己对抗的Frankenstein(弗兰肯斯坦)。这一引用经典为Polly的形象做了很好地概括和总结,也与小说的题目《爱情是个谬误》相互呼应。

  (四)语篇层面的前景化

  该小说采用第一人称为叙述角度,由男主人公Dobby来讲述了整个故事。习智娟、周义娜(2009)指出小说“第一人称的叙述带有很强的主观性,他的规范不同于作者的规范,现代叙述学的理论来定义即是不可靠叙述。”例如,Dobby宣称自己喜欢Polly是经过深思熟虑,而非一时的感性冲动,而在后文的叙述中却花了大量的笔墨来描写Polly的外在美。在Dobby评论Polly时也带有很强的主观性,如Dobby认为Polly是“empty head”,“not intelligent”,“cretin”,而事实是Polly用Dobby教给他的逻辑知识机智巧妙地拒绝了这个自以为是法学高才生的追求。小说的叙述者在人物描述中是不公平的,带有很强的主观性,从而也增强了其叙述的不可靠性。正是这种叙述者的不可靠叙述为小说戏剧性的结尾埋下了伏笔,最终达到反讽的艺术效果。

  三、结语

  本文以马克思舒尔曼如何在《爱情是个谬误》中选择前景化的语言成功塑造女主人公Polly的人物形象为例,从语音、词汇、句法、修辞、语篇及叙述角度等层面来探讨如何从前景化入手对文学作品进行分析解读。这种分析方法不仅能够有效帮助人们充分地理解一部文学作品,同时还能够有培养人们的文学鉴赏能力及审美能力。

  参考文献

  [1] 张汉熙.高级英语(第二册)修订本[M].北京:外语教学与研究出版社,1995.

  [2] 崔海光.前景化概念与文学文体分析[J].北京大学学报:国内访问学者、进修教师论文专刊,2006.

  [3] 申丹.叙述学与小说文体研究[M].北京:北京大学出版社,1998.

  [4] 王守元.英语文学教程[M].济南:山东大学出版社,2000.

  [5] 刘世生.文学文体学:理论与方法[J].外语教学与研究,2002,34(3).

  [6] 习智娟,周义娜.《爱情是谬误》的文体分析[J].南昌高专学报,2009(4).
赞(0)


猜你喜欢

推荐阅读

参与评论

0 条评论
×

欢迎登录归一原创文学网站

最新评论