(天津外国语大学 天津 300204)
1 「まで」「までに」「までで」的意义和用法
1.1 「まで」「までに」「までで」的意义
「まで」表示事物、动作、作用等在时间空间的终点界限,或举出一个极端的事例而暗示其它,表示添加某种意义等。「までに」是一个惯用短语,表示动作开始或结束的期限,相当于汉语的“在…之前”。
「までで」是一个惯用短语,表示动作持续的截止期限,常和「やめtf?終(ⅰ)tf?締め切tf?打ち切tf」等表示动作完了的动词连接使用,可译为“到…就(截止,终止)”
1.2 「まで」「までに」「までで」的用法
1.2.1 「まで」的用法
①接在有关时间、数量等词语的后面,表示事物或动作的终点、数量的极限,相当于中文“至…”、“到…为止”等意思。(1)私tt日曜日でも、普通の日でも、ftXIVてXIV11時まで寝てXIVtf。/无论在周末还是平时,我通常在11点之前睡觉。
②接在有关场所的词语后面表示空间、距离的终点等,相当于中文“至…”、“到…为止”等意思。
(2)東京まで(Ⅲ)スで何時間fkfkりまXIIIfk/坐公共汽车去东京需要几小时。
③与格助词fkら相呼应,以“…fkら…まで…”的形式表示事物、动作、作用等在时间、空间的起止范围、距离等,相当于中文“从…至…”、“从…起至…止”等意思。
(3)毎日、授業tt朝8時fkら午後5時まででXIII。/每天从早八点到下午五点上课。
1.2.2 「までに」的用法
接在表示时间或地点的名词后面。(4)明日tt午前九時までに来tfxiiiもりでXIII。/明天我打算九点之前来。
接在动词连用形及サ变动词词干之后。
(5)夏休ttfの終(ⅰ)りまでにXVの本PH読んでしまXIVftXIV。/在暑假结束之前我想把这本书读完。
接在动词连体形之后。
(6)でも、眠tfまでに、二三分ttfkfktfでしょう。/到睡着总得两三分钟吧?
1.2.3 「までで」的用法
接在表示时间或空间范围的名词后面。(7)今日の仕事tt五時までで終(ⅰ)っft。/今天的工作到五点结束。
接在指示代词的后面。
(8)今日の授業ttXVXVまでで終(ⅰ)りにしまXIII。/今天的课到此结束。
2 「まで」「までに」「までで」的比较
2.1 「まで」与「までに」的比较
(9)XVの本tt、3月31日までに返してffkだfhXIVね。/这本书请在3月31日之前还。(10)今日(ⅵ)うして来tífkっftのでXIIIfk。私tt6時まで待っftんでXIIIよ!/今天为什么没来,我一直等到六点呢!
「まで」和「までに」都表示的是以某个时间点为界限。使用「まで」和「までに」的时候,要注意使用的动词。例句(9)使用的是「返XIII」、通常指的是一次性完成的动作,没有持续,当场就可以完成的行为和动作。例句(10)使用的动词是「待xiii」、这类动词表示的是,一定时间或期间内,行为动作的持续。
因此,「までに」和表示一次就完成,没有持续的行为?动作?事情的动词(例:返XIII、提出XIIItf、終(ⅰ)tf、決めtf等),即瞬间性动词连用。「まで」和表示一定时间(期间)内持续的行为?动作?事情的动词(例:待xiii、続けtf、働ffk、生ffitf等),即持续性动词连用。
2.2 「までに」与「までで」的比较
「までに」是由「まで+に」构成的,它的重点在于动作“最终范围的某个点”。但是,「までで」带有「(~fkら)~まで」的意思,其重点在于状态,动作持续的终点。因此,通常情况下「までで」的后续动词为「やめtf」、「終(ⅰ)tf」、「締切tf」、「打ち切tf」等表示终止含义的动词。(11)XVの店tt十一時までで閉店とtíりまXIIIので、オーダーがござXIVましftら、十時半までにお願XIVしまXIII。
例句(11)中,如果说「XVの店tt十一時までに閉店とtíりまXIII(本店十一点之前闭店)」的话,则闭店的时间不明确,给人一种“说闭店随时闭店”的感觉,而「XVの店tt十一時までで閉店とtíりまXIII」则表示就是在十一点闭店,强调的是动作,状态持续的终点。
2.3 「まで」与「までで」的比较
关于「まで」前面已经论述了很多,其重点在于“过程,范围”。与「まで」相对,「までで」是由「まで+で」构成的。「で」是表示「~PHもって」意思的格助词。即「までで」是「~もって終(ⅰ)りにXIIItf」的意思,同时,「までで」会给人一种“全部”的感觉。(12)床fkら天井まで何メートFIfftffk。(〇)
(13)床fkら天井までで何メートFIfftffk。(〇)
例句(12)就是一个普通的提问,没有特别强调的内容,与此相对,例句(13)的语感比较强,含有「床fkら天井まで、全部で何メートFIfftffk」(从地板到天花板“总共”有几米?)的意思。
3 总结
以上,笔者对「まで」「までに」「までで」这三个易混淆的词进行了简单的比较和说明。三个词用法各有差别,希望通过本稿的说明,帮助日语学习者更好的区分使用。[1] 市川保子.日本語教育通信.文法PH楽しffk「まで?までに」国際交流基金
[2] 刘屏荣.まで、までに、までで的用法及区别.中国医科大学日语教研室
赞(0)
最新评论