(天津外国语大学 天津 300204)
从动词中心说分析日语口语中格助词“を”的省略
罗梦頔
(天津外国语大学天津300204)
日语格助词的省略现象是学习日语不可忽视的一个现象,有许多学者对其原因以及所带来的语法和语用意义等进行了相关的研究。本文立足于动词“向”的理论和语用论的关联原则,在动词句中对格助词“を”的省略进行分析。
格助词“を”;省略;动词中心说;语用功能
在日语口语中,格助词“を”常常被省略,这会使句子的语用性产生微妙的变化。本文结合吕叔湘先生提出的动词中心说,对格助词“を”省略的可能性以及省略后的语用功能两个方面进行探究。
1 格助词“を”省略的可能性
不管是他动词还是自动词,“を”省略的可能性都极高。这是因为在动词句中,由于起词和止词的限制,即使“を”被省略,句子中的格关系也不容易出现混乱,因而“を”被省略的范围很广,可能性也极高。(1)じゃあ、お前らは普通に十億φ稼げんのかよ。
「リッチマンプアウーマン」
(2)俺はまだ変なことφ言ったか。
「半沢直樹」
(3)お前は死にそうな顔φしてる。
「リッチマンプアウーマン」
据《中国文法要略》(1942),叙事文的中心是动词,如果没有动词,是无法准确描述一件事情的,这就是动词中心说。例如,在(1)中,如果没有动词“稼ぐ”,句子就会变成“じゃあ、お前らは普通に十億φかよ”,完全不知所云。从动词中心说的角度来看,叙事文的基本句型是“起词——动词——止词”,因此,(1)的动作流向是起词“お前ら”——动词“稼げる”——止词“十億”,因为起词和止词的存在固定了整句话的动作流向,因而,即使没有格助词“を”来表示这三个要素之间的关系,句子的格关系也不会出现混乱,也不会导致理解的偏差,这就赋予了“を”省略的可能性。
2 格助词“を”省略的语用功能
语用学的关联论认为,任何话语都是有关联的,话语的理解过程就是寻找关联的过程,而寻找关联需要借助语境效果。在其他条件相同的情况下,处理话语的努力越小,话语的关联性越强。2.1 脱焦点化的功能
(2)俺はまだ変なことφ言ったか。
「半沢直樹」
(4)あのね、お土産φ渡したいんだけど。
「リッチマンプアウーマン」
(2)的言外之意是“我刚刚说了什么吗?我说的话很奇怪吗?”,而加了“を”之后,就变成“我刚刚说的话奇怪不奇怪?”,两句话的言外之意发生了改变。也就是说,两句话的重心发生了改变。如下图所示,前者的重点在于“変なこと”,而去掉“を”之后,整句话的变成了无焦点的平衡结构。

图1 脱焦点化图示
(3)的句意结构如下。

图2 (3)句意结构
2.2 强化与听者的关联
(5)だったら、一戸建てφ買って。
「半沢直樹」
(6)後ね、話φ聞いてもらいたくて。
「リッチマンプアウーマン」
(5)(6)是愿望和劝诱的表现,表达了说话人希望得到听话人积极回应。据楠木(2002),说话人的情感越强烈,越容易出现助词的省略。末尾的“て”体现的是说话人对听话人的一种呼唤,渴望得到对方的回应。因此,在这种情况下,“を”的省略能加强说话人与听话人之间的关联。
3 结语
以上对格助词“を”省略的可能性以及省略之后出现的语用功能进行了分析,得出以下结论:(1)起词和止词的限制为“を”的省略提供了可能性:
(2)格助词“を”的省略句有脱焦点化和强化与听者的关联的语用功能。
[1] 呂叔湘『中国文法要略』[M].商务印书馆,1985.
[2] 盛文忠 『日语助词省略的语用学思考』[J].解放军外国语学院学报,2000.
[3] 山田孝雄『日本文法学概論』[M].宝文館,1936.
[4] 楠木徹也 「無助詞文における話し手の情意ネットワーク」『日本語教育』,2002.
罗梦頔(1993-),女,湖北荆门人,天津外国语大学2016级日语语言文学专业在读硕士生,研究方向:日语语言学理论与实践。


最新评论