对泰汉语媒介语选择
张宇
汉语教学初级阶段的媒介语选择问题在媒介语研究中举足轻重,本文提出在对泰国汉语教学的初级阶段,汉泰英三语媒介语并用时,汉语教学效果最好,并以泰国汉语课堂教学实践为基础分三种情况进行了求证。
媒介语的选择问题一直是对外汉语教学界的热点话题,众多学者对其进行了研究。杨忞在《浅谈对外汉语教学中使用媒介语的利弊及原则》中分析了使用媒介语的利弊及原则。周星、毛卫娟在《外语课堂教学媒介语研究述评》中针对媒介语的使用问题,提出了建议和方法。徐品香在《初级阶段对外汉语课堂教学中媒介语使用问题探讨》中提出要使用通用媒介语——英语,并坚持适度原则。王汉卫在《对外汉语教材中的媒介语问题试说》中提出“无通用媒介语”的原则。以上讨论集中在使用媒介语的利弊、原则,以及是否该有“通用媒介语”的问题上。但针对具体教学情况,应使用何种媒介语及使用效果,并没有做更深入的分析。
一、多语媒介语并用的必要性和重要性分析
多语媒介语并用是非常有必要的。常晓晋在《试论对外汉语教学媒介语》中,提出汉语作为第二语言的课堂应整合习得者的母语和目的语两种语言的优势。春梅在《在蒙生英语课堂上使用蒙、汉、英三语媒介语与汉、英双语媒介语的对比研究》中调查发现:使用蒙、汉、英三语媒介语对于学生掌握词汇和语法有很大帮助。多语媒介语并用也十分重要。在初级阶段的对外汉语教学中,多语媒介语的使用,能够使得语言背景各异的学生自主选择最佳媒介语、消除课堂紧张、拉近教师和学生的距离。另一方面,多语媒介语的使用可以及时解答学生的困惑,促进教学活动顺利进行。
二、在泰三种媒介语并用的教学案例分析
教学内容为存现句,句式:“地点+方位词+有+数量词+名词”。例句:树上有一只鸟。通过分析学习者的作业情况,判断三种方式媒介语的使用效果。受试者情况:1年汉语学习经验;11年英语学习经验。
受试三个班级:A班媒介语为英语和汉语;B班媒介语为泰语和汉语;C班媒介语为泰语、英语和汉语。
作业:每人写三个存现句句式的句子。三个班级作业情况如下:
A班收到作业24份,有效作业24份,共72个句子。
B班收到作业17份,有效作业17份,共51个句子。
C班收到作业17份,有效作业17份,共51个句子。
根据收到的作业,将错误句子分成五大类,整理如下:
偏误句子占总数量百分比
三语媒介语正确句子占比为78%,比另两类双语媒介语分别高出60%和47%。由此可见,三语媒介语教学效果优于双语媒介语。
通过英语和汉语对比,学习者能够有意识地使用量词,减少量词遗漏;泰语与汉语在量词的使用上有更多的共同点,所以在量词的选择方面,学习者能够做出相对准确的选择。
三、总结
通过实验分析得出结论:对泰汉语教学初级阶段使用三语媒介语,能得到更好的教学效果。三语媒介语的使用有利于提升初级阶段的教学效率;通过目的语与另两种语言之间的对比,提高语言学习效率。但是,媒介语需要依据基础教学条件等客观因素综合选择;与此同时,对教师素质尤其是语言能力也提出了更高要求,这也是我们现在不得不去面对的难题。另外,在三语媒介语并用的过程中,学生对这三种媒介语的熟悉程度,教师如何合理分配教学时间等问题仍需注意。作者单位:吉林大学130012
张宇(1992-),女,汉族,黑龙江双鸭山人,吉林大学汉语国际教育专业2015级研究生。
赞(0)
最新评论